Examples
• Los condicionamientos socioculturales;
* المعوقات الاجتماعية - الاقتصادية؛
Este condicionamiento carece de base legal.
بيد أن هذا الحصر لا يستند إلى أي أسس قانونية.
Nuestra ayuda seguirá estando libre de condicionamientos.
وستظل معونتنا غير مقيدة.
JJ, estos son años de condicionamiento.
جي جي هذا نتيجة سنين من التكيف
En su opinión, también era necesario racionalizar los condicionamientos.
ومن الضروري أيضا، في رأيهم، ترشيد الشروط.
En primer lugar los condicionamientos deben disminuir y la ayuda incondicional debe aumentar.
أولا، من الضروري تقليل المشروطية وزيادة المعونات غير المشروطة.
Es inadmisible todo condicionamiento del ejercicio de los derechos humanos al cumplimiento de responsabilidades civiles.
فأي ربط شرطي بين ممارسة حقوق الإنسان والوفاء بالمسؤوليات المدنية هو أمر غير مقبول.
El condicionamiento y reprogramación de Arma X están en la etapa cinco.
تحسين سلاح إكس الذهني وإعادة برمجتة في المرحلة الخامسة
Además, el Grupo advierte que los nuevos condicionamientos y parámetros para definir la gestión pública deben considerarse con precaución.
فضلا عن ذلك، تحذر المجموعة الأفريقية من وضع شروط ومعايير جديدة لتعريف الحكم.
La falta de un entorno adecuado de control interno se debe fundamentalmente a los condicionamientos de recursos.
وصعوبات توفير الموارد هي السبب الرئيسي لعدم توفير بيئة ضوابط داخلية ملائمة.