Examples
El mecanismo físico del decrecimiento precursor se representa gráficamente en la parte inferior de la figura IX.
ويوضح الشكل التاسع (إلى أسفل) الآلية الفيزيائية للتناقص التمهيدي.
La persistencia de estas aberraciones se relacionó con el decrecimiento de la actividad proliferativa del tejido neuronal en el período inicial posterior al nacimiento.
وكانت لاستمرار أوجه الشذوذ الكروموزمية علاقة بانخفاض النشاط الانتشاري للخلايا العَصْبونية في الفترة المبكرة بعد الولادة.
El decrecimiento mejor conocido es el de Forbush, una región con densidad de rayos cósmicos restringida, situada en la región descendente de una eyección de masa coronaria.
وأشـــهرها هـــي تناقص فوربوش (Forbush decrease)، وهو منطقة كثافة مكتومة للأشعة الكونية توجد أسفل اتجاه صدمة اللفظ الكتلي الإكليلي.
Se muestran también la eyección de masa coronaria del sol (región señalada con las letras EMC) y la región de densidad restringida (región de decrecimiento de Forbush).
كما يبيِّن اللفظ الكتلي الإكليلي من الشمس (المنطقة المشار إليها بالمختصر CME، ومنطقة النفاذ (منطقة تناقص فوربوش).
Esa aceleración se ha conseguido pese al decrecimiento de las principales economías mundiales, la subida constante de los precios internacionales del petróleo y una restricción monetaria gradual con miras a contener las presiones inflacionistas.
وأضاف إن هذا التسريع في معدّل النموّ تحقق على الرغم من التباطؤ الذي حدث في بلدان الاقتصادات الكبرى على نطاق العالم، والارتفاع المستمر في أسعار النفط الدولية، والضغوط النقدية المتدرجة في جهد يرمي إلى احتواء الضغوط التضخمية.
Expresando preocupación ante la constatación de que los países en desarrollo sin litoral están afrontando una creciente marginación en el comercio multilateral y el decrecimiento de su cuota de mercado en el comercio mundial.
وإذ نعرب عن القلق للتهميش الذي يطال أكثر فأكثر البلدان النامية غير الساحلية على صعيد التجارة المتعددة الأطراف ولما تواجهه من تقلص حصتها من الأسواق في التجارة العالمية.
Durante el período analizado, sólo se han otorgado en el ámbito cultural 11 visas para viajes a los Estados Unidos, correspondientes a 5 proyectos de intercambios, de un total de 106 solicitudes realizadas ante la Sección de Intereses de los Estados Unidos en La Habana (SINA). Esto representa un sensible decrecimiento respecto a años anteriores.
وفي المجال الثقافي، قدمت كوبا 106 طلبات تأشيرة سفر إلى قسم مصالح الولايات المتحدة الأمريكية في هافانا خلال الفترة قيد الاستعراض، إلا أنه لم تسلم سوى 11 تأشيرة سفر في إطار خمسة مشاريع للتبادل، وذلك ما يمثل انخفاضا ملموسا مقارنة بالسنوات الماضية.
El sistema de adquisición de datos incorpora un filtro de paso bajo analógico antialias, de frecuencia ajustada para un mínimo de 200 Hz y un máximo del 20% de la tasa de muestreo, con una tasa de pérdida por decrecimiento de 40 dB/octava; y
ويجب أن يتضمن نظام تحصيل البيانات مرشح ترددات منخفضة متناظر لتسوية التعرجات مع تحديد تردد الزوايا في 200 هرتز كحد أدنى و20 في المائة من معدل أخذ العينات كحد أقصى، ومعدل تفريغ لا يقل عن 40 ديسيبل عن كل طبقة صوتية؛
El decrecimiento precursor (círculos oscuros) de la intensidad de los rayos cósmicos a partir de la longitud de ~135º (en dirección al Sol a lo largo del campo magnético interplanetario nominal) se observa claramente con más de un día de anticipación al comienzo súbito de la tormenta (llegada a la Tierra la onda de choque impulsada por la eyección de masa coronaria).
والتناقص التمهيدي (الدوائر الداكنة) لكثافة الأشعة الكونية ابتداء من ~ 135 درجة طول (في اتجاه الشمس على طول المجال المغنطيسي الإسمِيّ في ما بين الكواكب) يرى بوضوح أكثر من يوم قبل البداية المفاجئة لعاصفة (وصول الصدمة المدفوعة باللفظ الكتلي الإكليلي عند الأرض).
En nutrición, de acuerdo con el Ministerio de la Protección Social, los estudios muestran un decrecimiento en la tasa de desnutrición global en menores de 5 años, pasando de 8.4% en 1995 a 6.7% en el 2000. La desnutrición crónica disminuyó en el mismo periodo, aunque se presentan diferencias regionales marcadas y la zona rural resulta más afectada para estos indicadores.
وفي مجال التغذية تبين الدراسات ، وفقا لوزارة الرعاية الاجتماعية، أنه قد حدث انخفاض في معدل سوء التغذية العام بين من هم دون سن الخامسة، فانخفض من 8.4 في المائة في سنة 1995 إلى 6.7 في المائة في سنة 2000, وانخفض سوء التغذية المزمن في نفس تلك الفترة، بيد أنه توجد اختلافات ملحوظة بين الإقاليم، والمنطقة الريفية هي أكثر المناطق تأثرا بالنسبة إلى هذه المؤشرات,