Examples
Reivindicar el Cuarto Poder.
.إعادة المطالبة بالدولة الرابعة
Reivindicar el periodismo como una profesión honorable.
إعادة المطالبة بالعمل الصحفي .كعمل احترافي ومُشرف
Muchos de estos excombatientes organizaron manifestaciones violentas para reivindicar oportunidades y prestaciones de reintegración.
فقد نظم العديد منهم مظاهرات عنيفة للمطالبة بمزايا وفرص إعادة الإدماج.
Al reivindicar su libertad, inspiran a millones más en todo el Oriente Medio.
ويجب علينا أن نشجع طموحاتهم وتطلعاتهم.
¿Pero por qué estaría Emily Thorne interesada en reivindicar a tu padre?
(ولكن لم (ايميلي ثورن تهتم يالثأر لوالدك؟
De esa forma, no reivindicarás supersticiones por sobre la ciencia... ...y yo seguiré trabajando aquí.
بتلك الطريقة لن تكون مضطرا لتصديق التطّير بدلا من العلم و سأستمر بالعمل هنا
En estos momentos muchos pueblos indígenas no utilizan los mecanismos judiciales o cuasijudiciales para reivindicar sus derechos.
ولا يلجأ العديد من الشعوب الأصلية حاليا للآليات القضائية أو شبه القضائية للمطالبة بحقوقها.
...y que ningún gobierno puede reivindicar la autoridad... ...a menos que sea por voluntad de su gente."
وأنـه لا تستـطيع الحكـومه " الإستحـواذ على السلطه بشكل عـادل ".... إلا إستنـاداً علـى إرادةِ"
Por parte de los invasores, solamente la Legión Arabe, en Jerusalén y en el margen occidental podía reivindicar algún triunfo.
بين المُجتاحين فقط الجحافل العربيّة في القدس والضفة الغربية يمكنها أن تدّعي أيّ نجاح
Sólo se puede reivindicar un derecho social en la medida en que esté reglamentado mediante normas precisas que sean constitutivas de derechos.
ولا يمكن المطالبة بالتمتع بأي حق اجتماعي إلا في حدود إعماله بموجب أنظمة مفصلة تنص على هذه الحقوق.