Examples
v) La ley se aplique con suficiente certitud y previsibilidad para que no se cometan arbitrariedades;
`5` توفير درجة كافية من اليقين القانوني وإمكانية التنبؤ القانوني في تطبيق القانون بغية تجنب أي تعسف؛
v) La ley se aplique con suficiente certitud y previsibilidad para que no se cometan arbitrariedades;
`5` توفير درجة كافية من اليقين القانوني وإمكانية التنبؤ القانوني في تطبيق القانون تجنباً لأي تعسف؛
Está bien, 95%. Sé que la certitud os acojona. Pero es 100%.
حسناً لا بأس، 95%، أعلم أن %الآراء اليقنية تخيفكم، لكنها 100
Es preciso que avancemos con reformas modestas pero continuas, tangibles, concretas y firmes, que den paso a la certitud de un futuro mejor.
وعلينا أن نمضي قدما بإجراء إصلاحات متواضعة لكن متواصلة، إصلاحات ملموسة وراسخة تؤدي بنا إلى مستقبل أفضل.
En el caso de las declaraciones de Suiza, un delegado en una negociación formula el acto inicialmente, aunque será confirmado por el departamento federal, lo que no da certitud absoluta acerca de tal capacidad, pero la corrobora o confirma.
ففي حالة الإعلانات السويسرية، يصوغ مندوب ما العمل أول الأمر في أثناء مفاوضات، رغم أن وزارة الخارجية الاتحادية تؤكده لاحقا، مما لا يثبت هذه الأهلية إثباتا مطلقا، لكنه يؤيدها أو يؤكدها.