إعلاني {declarativa}
Examples
En otros textos de carácter declarativo existen disposiciones similares.
ويمكن الوقوف على أحكام مماثلة في نصوص معلنة أخرى.
Se pretendía que el contenido del artículo 7 fuera de carácter provisional y declarativo.
ومحتوى المادة 7 يُقصد به أن يكون مؤقتاً وتقريرياً.
Sin embargo, en su opinión, esas disposiciones no eran declarativas del derecho internacional consuetudinario ni constitutivas de una nueva costumbre.
ولكنه يرى أن مثل هذه الأحكام ليست أحكاماً كاشفة للقانون الدولي العرفي ولا منشئةً لعرفٍ جديد.
Que el recurso de hábeas corpus no puede ser suspendido se reconoce también en varias normas internacionales de carácter declarativo.
والطابع غير القابل للانتقاص، الذي يتسم به أمر الإحضار أمام المحكمة، معترف به أيضاً في الكثير من القواعد الدولية ذات الطابع الإعلاني.
El juez declaró que, vistos los hechos del caso, no hay razón alguna para conceder una reparación declarativa o suspensiva.
وذكر القاضي أنه "قرر بناءً على وقائع القضية عدم وجود ما يبرر منح أي انتصاف بإعلان أو بأمر زجري".
Aunque estrechamente relacionado con los artículos 3 y 4, el proyecto de artículo era esencialmente declarativo y, en consecuencia, podría suprimirse.
وفي حين أن مشروع المادة وثيق الصلة بالمادتين 3 و4 فإنه بصورة رئيسية تقريري وبالتالي يمكن استبعاده.
El Relator Especial explicó que el proyecto de artículo 11, si bien no era estrictamente necesario, resultaba útil en un proyecto de carácter declarativo.
شرح المقرر الخاص أن مشروع المادة 11 وإن لم يكن ضرورياً بصورة قطعية، فإنه مفيد في مشروع تقريري.
El Relator Especial dijo que el proyecto de artículo 3 era de carácter principalmente declarativo: habida cuenta de la redacción de los artículos siguientes, en particular el proyecto de artículo 4, no resultaba estrictamente necesario.
وصف المقرر الخاص مشروع المادة 3 بأنه من حيث طبيعته تقريري بصورة رئيسية: ففي ضوء صيغة المواد اللاحقة، ولا سيما مشروع المادة 4، لم يكن مشروع المادة هذا لازماً بصورة قطعية.
No obstante las dudas expresadas, entendía que parecía haber apoyo general a la idea básica del artículo 7, a saber, que era de carácter meramente declarativo y que tenía por objeto solamente crear una presunción refutable.
وأوضح أنه بينما يحيط علماً بأن شكوكاً قد أُبديت، فإنه يرى مع ذلك أنه يوجد فيما يبدو تأييد عام للمفهوم الأساسي للمادة 7، ألا وهو أن هذه المادة محض تقريرية في طبيعتها وأن النية منها هي فقط وضع افتراض قابل للدحض.
El reconocimiento de los derechos civiles es un acto declarativo ya que en su caso el Estado no proporciona al individuo un bien que éste aún no posee, sino que protege dicho bien (las libertades fundamentales) de su propia injerencia.
فالاعتراف بالحقوق المدنية فعل مثبت للحقوق لأن الدولة غير ملزمة، في مجال الحقوق المدنية، بأن توفر للفرد شيئاً لا يملكه بعد، وإنما عليها أن تحمي ذلك الشيء (أي الحريات الأساسية) من تدخل الدولة.