Examples
El Gobierno militar derogó la Constitución, que fue sustituida por decretos gubernativos.
فأبطلت الحكومة العسكرية الدستور وأصدرت من ثم مراسيم سمحت لها بالحكم.
• Acuerdo Gubernativo 526-2003, creación del Tercer Viceministerio de Educación Bilingüe Intercultural
• قرار الحكومة 526-2003 إنشاء منصب نائب ثالث للوزير التعليم يعنى بالتعليم بلغتين المتعدد الثقافات
• Acuerdo Gubernativo 22-04, generalización de la educación bilingüe intercultural en la educación nacional
• قرار الحكومة 22-04 تعميم التعليم بلغتين المتعدد الثقافات ضمن التعليم الرسمي
En los Países Bajos, la responsabilidad gubernativa de la coordinación de la política de emancipación recae en el ministro o el secretario de Estado designado al efecto.
في هولندا، تقع المسؤولية السياسية المتعلقة بتنسيق سياسة التحرر على عاتق وزير رئيسي أو وزير للدولة بشأن سياسة التحرر.
La Corte consideró que el mandamiento de un solo sindicato de burócratas por dependencia gubernativa, viola la garantía social de libre sindicación, al restringir la libertad de asociación de los trabajadores para la defensa de sus intereses.
واعتَبَرت المحكمة أن القاعدة التي تقضي بوجود نقابة واحدة للموظفين في أي وكالة حكومية هي قاعدة تنتهك الضمان الاجتماعي لحرية الانضمام إلى النقابات من ناحية أنها تقيِّد حرية العمال في تكوين نقابات للدفاع عن مصالحهم.
"Artículo 5. () El ejercicio de esta libertad sólo podrá vedarse por determinación judicial, cuando se ataquen los derechos de tercero, o por resolución gubernativa, dictada en los términos que marque la ley, cuando se ofendan los derechos de la sociedad.
"المادة 5- لا تتعرض ممارسة هذه الحرية للمنع إلاّ بأمر قضائي في حالة التعدّي على حقوق أطراف ثالثة أو بأمر إداري يصدر بالطريقة المنصوص عليها في القانون في حالة انتهاك حقوق المجتمع.
Mientras los habitantes de Nueva York siguen luchando con los efectos persistentes del ciberataque, el Comité Estatal Electoral tiene aún que decidir si las elecciones gubernativas de mañana seguirán como estaban planeadas.
،لـم يُقرر بعد، إن كانت إنتخابات الغد .ستُقام كما مُقرر لها
Igualmente, Guatemala cuenta con una ley para el control, uso y aplicación de radioisótopos y radiaciones ionizantes (Decreto Ley 11-86), y un reglamento para la ley para el control, uso y aplicación de radioisótopos y radiaciones ionizantes (Acuerdo Gubernativo 055-2001) y un Reglamento de Gestión de Desechos Radiactivos (Acuerdo Gubernativo 559-98), el cual es un instrumento para el control del uso y aplicación de radioisótopos y radiaciones ionizantes y para la protección de la salud de los trabajadores y público en general.
ولدى غواتيمالا أيضا قانون يتعلق بمراقبة واستخدام وتطبيق النظائر المشعة والإشعاعات المؤينة (المرسوم بقانون رقم 11/86)، وقانون تنفيذي لهذا القانون (المرسوم الحكومي رقم 055/2001)، وقانون يتعلق بإدارة النفايات المشعة (المرسوم الحكومي رقم 559/98)، وهي قوانين تتيح مراقبة استخدام وتطبيق النظائر المشعة والإشعاعات المؤينة، وتحمي صحة العمال وصحة الناس عموما.
Igualmente, Guatemala cuenta con una ley para el control, uso y aplicación de radioisótopos y radiaciones ionizantes (Decreto Ley 11-86), y un reglamento para la ley para el control, uso y aplicación de radioisótopos y radiaciones ionizantes (Acuerdo Gubernativo 055-2001) y un Reglamento de Gestión de Desechos Radiactivos (Acuerdo Gubernativo 559-98), el cual es un instrumento para el control del uso y aplicación de radioisótopos y radiaciones ionizantes y para la protección de la salud de los trabajadores y público en general.
ويعتبر المغرب أن هذه المعاهدة تشكل اللبنة الرئيسية لنظام عدم انتشار الأسلحة النووية ووسيلة رئيسية من وسائل صون السلم والأمن في العالم.كما أنه ساند دوما المبادرات الرامية إلى تعزيز سلطة هذا النظام وإلى تعميمه عالميا.
Al respecto, el Gobierno de Guatemala ha creado a través del Acuerdo Gubernativo Número 191-2004, con carácter temporal de dos años, la Comisión Nacional para el Desarme cuyo mandato es formular y coordinar la implementación de un programa nacional de desarme en el contexto de la política pública de la seguridad ciudadana.
وكلفت هذه الهيئة بوضع برنامج وطني لنزع السلاح وتنسيق تنفيذه في إطار السياسة الوطنية للسلامة العامة.