Beispiele
¿Entonces quien eres? Bueno, soy un hombre de muchos epítetos.
من أنت حقاً؟ - ... حسنٌ , لدي العديد من الأسماء المستعارة -
El epíteto, el texto trata de Matthias, ¿verdad?
النعت, والنص هو حول ماتياس, أليس كذلك؟
Bueno, ¿y quién eres en realidad? Bueno, soy un hombre de muchos epítetos.
من أنت حقاً؟ - ... حسنٌ , لدي العديد من الأسماء المستعارة -
El padre de Andy era Lenny, con toda esa mierda, esos epítetos escupidos en yiddish.
ومع جميع ترهاته وصفاته اليهودية الكريهة
Entre los epítetos que testigos oculares o víctimas describieron a la Comisión se incluyen los siguientes: “Este es tu fin.
تضمنت الأقوال والنعوت التي أفاد بها شهود العيان أو الضحايا أمام اللجنة ما يلي: ”هذه نهايتك.
Creemos que colocar el epíteto “islámico” después de “terrorismo”, como se hace con frecuencia, es un sacrilegio.
ونؤمن بأن تواتر وضع الصفة ”إسلامي“ بعد ”إرهاب“ هو من قبيل تدنيس المقدسات.
En muchos casos, las milicias que atacan pueblos y aldeas “africanos” tienden a emplear epítetos despectivos, como “esclavos”, “negros”, “nuba” o “zurga”, que darían a entender que ven las víctimas como miembros de un grupo distinto.
ففي حالات كثيرة، يميل المحاربون الذين يهاجمون القرى ”الأفريقية“ إلى استخدام نعوت مُحِِطة مثل ”عبيد“ أو ”سود“ أو نوبيين أو زورغا، قد توحي بتصور للضحايا باعتبارهم أفرادا في جماعة متميزة.
En igualdad de condiciones, las sevicias de un grado determinado constituirán más probablemente "un trato o pena inhumano o degradante" si están motivadas por la animosidad racial o van acompañadas de epítetos raciales que cuando las consideraciones raciales no existen.
وعلى افتراض تساوى الجوانب الأخرى، فإن مستوى معيناً من الأذى البدني يصبح، عندما يكون دافعه العداء العنصري و/أو مصحوباً بإهانات عنصرية، أقرب إلى "المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة" مما إذا لم تكن هنالك اعتبارات عنصرية.
Bueno, Alastor es un epíteto que usaban los griegos para describir el reguero de sangre que dejaba el dios de la guerra a su paso. así que acertaron con el nombre.
حسناً، (ألاستور) هو لقب إغريقي استخدم ،لوصف إراقة الدماء في أعقاب آلة الحرب .لذا أظنّ أنّهم استخدموا الاسم مُباشرة .إنّه افضل من إرسال إشارات مُشوّشة