Beispiele
Congruencia primaria.
.تفاعل أوّل تطابق
Cualquier otra cosa no tendría congruencia.
هل هناك شيء اخر سيكون متناقض .
Ahora bien, en aras de la congruencia, deben fijarse ciertas restricciones a este principio, a saber:
غير أنه ينبغي، حفاظاً على الاتساق وضع بعض القيود على هذا المبدأ كما يلي:
• La congruencia con el paradigma de igualdad de derechos y obligaciones
• الاتساق مع نموذج الحقوق والالتزامات المتساوية
El objetivo es lograr una mayor congruencia del programa internacional de desarrollo.
والهدف هو تحقيق مزيد من التلاحم في جدول الأعمال الإنمائي الدولي.
Operación Guillotina reanuda estado activo... ...en congruencia con directivas de seguridad.
عملية "المقصلة" قد أرجعت الى حالة التفعيل متّسق مع كُلّ توجيهات أمن القومي
En tercer lugar, no debemos perder de vista la congruencia entre los planes de acción nacionales, regionales e internacionales.
ثالثاً، يجب ألا تغيب عن بالنا الحاجة إلى زيادة التوافق في خطط العمل الوطنية والإقليمية والدولية.
Estas exigencias normativas requieren congruencia conceptual y comparabilidad estadística entre las diferentes actividades de producción de bienes y de servicios.
وهذه المتطلبات المتعلقة بالسياسات تستلزم اتساقا في المفاهيم وقابلية الإحصاءات للمقارنة بين مختلف الأنشطة المنتجة للسلع والخدمات.
Le incumbe asegurar la calidad, la congruencia y la oportuna distribución de la información relacionada con la protección.
ويتعين على القسم أن يكفل جودة المعلومات المتصلة بالحماية واتساقها وتوزيعها في التوقيت المناسب.
Existe una necesidad constante de mejorar la congruencia y la coherencia sistémica del comercio, la deuda y las finanzas.
وتقوم حاجة مستمرة إلى تحسين التنسيق والتماسك التنظيمي بين التجارة والديون والتمويل.