Beispiele
No puedes detener un alud
* بإستطاعتك إيقاف إنهياراً ثلجياً *
Específicamente alude el tribunal al sistema CLOUT.
وأشارت المحكمة بصورة محددة إلى نظام كلاوت.
Esta noche empezaremos con el Alud.
يمكننا البدء بانهيار الوحل الليلة
No puedo soportar el alud de emociones, ¿sabéis?
انا فقط لا يمكنني تحمّل تدفّق المشاعر , تعرفين ؟ الرجل يحبّها
Es como un alud de lodo haciéndoselo a Schmoo.
يبدو و كأنه جرف طيني (يقوم بذلك مع (شمو
29ª sesión plenaria Inundaciones y aludes de lodo en Centroamérica y terremoto en Asia meridional
الجلسة العامة 29 الفيضانات والانهيارات الأرضية في أمريكا الوسطى والزلزال في جنوب آسيا
En la Declaración del Milenio se alude a las necesidades especiales de dichos Estados.
وقد أشار إعلان الألفية إلى الاحتياجات الخاصة لتلك الدول.
Alude a un fenómeno demasiado conocido por los judíos de todo el mundo.
وهو يشير إلى ظاهرة شائعة جدا بالنسبة للشعب اليهودي في أنحاء العالم.
El informe alude a las obligaciones impuestas por la legislación vigente respecto de todos los empleados de la Iglesia.
وهذا التقرير يشير إلى الالتزامات الواردة في التشريع الراهن فيما يتصل بكافة العاملين بالكنيسة.
También tenemos dudas con respecto al concepto de aplicación del cumplimiento, al que se alude en el párrafo 7 del preámbulo.
كما تساورنا الشكوك حيال مفهوم فرض الامتثال، الذي وردت الإشارة إليه في الفقرة السابعة من ديباجة مشروع القرار.