Beispiele
No parece haber indicios de debilitación de la pandemia, que actualmente se está propagando a un ritmo muy rápido.
ولا يبدي الوباء أية علامات ضعف، بل يزيد انتشاره بسرعة.
b) Un ajuste por fluctuaciones monetarias de 4,7 millones de dólares, aumento debido a la continua debilitación del dólar de los Estados Unidos.
(ب) تسوية تتعلق بالعملات وتبلغ 4.7 ملايين دولار جاءت نتيجة لاستمرار ضعف دولار الولايات المتحدة.
El resultado es una debilitación de la potencia de la señal recibida, lo que se traduce en una pérdida de la señal.
ويؤدي ذلك إلى خُبو قوة الإشارة المستقبلة يحوَّل إلى فقدان الإشارة.
Dijo que el cambio de Relator Especial a Grupo de Trabajo había sido controvertido ya que, en su opinión, representaba una debilitación del mandato.
وصرح بأن ما كان موضع خلاف هو الاستعاضة عن مقرر خاص بفريق عامل لأن ذلك يمكن أن يقلل في رأيه من قوة الولاية.
La recuperación en Europa occidental, que actualmente depende mucho del aumento de las exportaciones, se vería muy afectada si se produjera una debilitación del crecimiento mundial más pronunciada de la que se prevé en este momento.
وفي أوروبا الغربية، ونظرا لاعتماها الكبير في الوقت الراهن على نمو الصادرات، فإن الانتعاش أكثر عرضة للتأثر بحدوث أي ضعف ملحوظ في النمو العالمي يتجاوز ما تشير إليه التنبؤات حاليا.
Los aumentos netos de los costos del presupuesto, por valor de 85,7 millones de dólares, obedecen principalmente a factores ligados a la inflación, agravados por la debilitación del dólar de los Estados Unidos, sobre todo a nivel de los países.
وبصورة رئيسية، تعزى الزيادات الصافية في النفقات بالميزانية وتبلغ 85.7 مليون دولار إلى عوامل التضخم التي زاد منها ضعف دولار الولايات المتحدة، على المستوى القطري، بصورة رئيسية.
Aunque la causa principal del crecimiento es la continua debilitación del dólar de los Estados Unidos, casi una tercera parte del incremento puede atribuirse al mayor apoyo de los donantes.
ولئن كان استمرار ضعف الدور هو سبب النمو في المقام الأول، إلا أن ثلث الزيادة تقريبا يُعزى إلى ارتفاع مستوى الدعم المقدم من الجهات المانحة.
La necesidad adicional estimada de 83,3 millones de dólares por fluctuaciones de los tipos de cambio refleja la debilitación considerable del dólar de los Estados Unidos con respecto a varias monedas.
وتعكس الاحتياجات الإضافية المقدرة البالغة 83.3 مليون دولار فيما يتعلق بتقلبات سعر الصرف الضعف الكبير لدولار الولايات المتحدة إزاء عدد من العملات.
El proceso de liberalización económica suele ir marcado por una mayor flexibilidad salarial y una disminución de los salarios mínimos, la reducción del empleo en el sector público, la disminución de la protección del empleo y la debilitación de las leyes y reglamentaciones laborales.
وعادة ما تتسم عملية تحرير الاقتصاد بمرونة أكبر في الأجور واضمحلال الأجور الدنيا، وتناقض في العمالة في القطاع العام، وتضاؤل في الحماية التي توفرها العمالة ووهن في قوانين ونظم العمل.
El traspaso de responsabilidad del sector público al sector privado también se ha observado en la protección social, frecuentemente a causa de planes de privatización, en cuyo caso la asistencia social generalmente disminuye y los programas públicos de salud sufren recortes, lo que resulta en una debilitación del sistema de protección social.
وتحويل المسؤولية من يد القطاع العام إلى الخاص مُلاحظ أيضا في مجال الحماية الاجتماعية، وكثيرا ما يكون ذلك في إطار خطط للخصخصة، وفي هذه الحالة تتضاءل المساعدات الاجتماعية بوجه عام وتتقلص برامج الصحة العامة، مما يؤدي إلى إضعاف نظام الحماية الاجتماعية.