Beispiele
Verónica, podrías destrabar la puerta para el Sr. Meeks?
فيرونيكا)، هلا فتحتِ الباب) للسيد (ميكس)؟
Verónica, ¿podrías destrabar la puerta para el Sr. Meeks?
فيرونيكا)، هلا فتحتِ الباب) للسيد (ميكس)؟
A menos que Trina lo destrabara al huir. No pudo haberlo hecho.
إلا إذا لم تقفله (ترينا) عندما هربت - لا تستطيع ذلك -
Es una administradora notablemente iluminada para ser monja... ...y sorprendentemente experta en destrabar asuntos.
إنها مديرة ذو تفكير مديد بشكل ملحوظ بالنسبة لراهبة وماهرة بحل المشاكل
Mi terapeuta me dio una droga para destrabar las partes de mi visión del futuro que no podía recordar.
طبيبتي أعطتني هذه المخدر لإنعاش أجزاء في رؤياي، لا يسعني تذكّرها
Esto no quiere decir, por cierto, que la clave de nuestro éxito resida en la posibilidad de que todas las prioridades e inquietudes de todos los miembros se vean reflejadas en el documento que permita destrabar el proceso.
وهذا لا يعني، بالطبع، أن مفتاح النجاح يكمن في إمكانية إدراج جميع أولويات وشواغل جميع الأعضاء، في وثيقة تمكِّن من البدء بالعملية.
En primer lugar, la iniciativa presentada por el Embajador Chris Sanders, el documento "Food for thought", que sugiere interesantes propuestas procesales y sustantivas en el intento de destrabar el actual impasse.
أولاً المبادرة التي عرضها سعادة السفير كريس ساندرز، أي الوثيقة المعنونة "أفكار" التي تقدم مقترحات إجرائية ومواضيعية مفيدة بهدف الخروج من المأزق الحالي.
No obstante, con el objeto de permitir el rápido establecimiento de los cuatro comités ad hoc, nuestros países estarían dispuestos a evaluar la posibilidad de modificar el mandato Shannon, en la medida en que ello pueda hacer que se logre el consenso requerido para destrabar nuestros trabajos.
ومع ذلك، ومن أجل التمكن من تشكيل اللجان المخصصة الأربع بسرعة، فإن بلداننا ستكون على استعداد للنظر في إمكانية تعديل ولاية شانون بقدر ما يمكن أن يساعد ذلك على تحقيق توافق الآراء اللازم لإنهاء الجمود الذي أصاب عملنا.
Chile entiende este tipo de iniciativa y la apoya, como una acción complementaria a nuestros esfuerzos por destrabar el impasse que vive el principal foro multilateral de negociación de instrumentos de desarme. La comprendemos como un esfuerzo valioso por sostener un espacio para el diálogo y la reflexión entre los países miembros, pero en ningún caso como un sustituto al esfuerzo principal, cual es la adopción de un programa de trabajo e iniciar, a la brevedad, negociaciones sustantivas. Lo hemos dicho ya tantas veces, señor Presidente, pero habrá que seguir repitiéndolo.
وهذا وضع خطير في كلا المحفلين، لكن بقدر ما تنتهج نفس الدول الحائزة لأسلحة نووية، غير المستعدة لمواصلة المفاوضات بحسن نية بشأن التدابير الفعالة لنزع السلاح النووي في معاهدة منع الانتشار، سياسة مشابهة في مؤتمر نزع السلاح، فإن حسن نيتها يتعرض لشك مزدوج.