Beispiele
¡Certero para infundir pasión!
... مُؤكد سيُثير العاطفة
Infundir la colección con fuego.
ندخل أشكال ناريه داخل المجموعة
Creo que eso también nos debe infundir esperanzas a nosotros.
أعتقد أن ذلك يعطينا الأمل أيضا.
Portada por el niño al que infundir vida todavía.
محموله من قبل طفلك رغم إنه مازال يتنفس
¡Una era en la que infundiré terror a la humanidad!
،عصرٌ جديد !عصرٌ سأحكم فيه البشرية بالخوفِ
A veces, por mi trabajo, debo infundir miedo a otros.
بعض الأحيان لأجل عملي أضطر لبث الخوف في نفوس الآخرين
Infundiré mi espíritu en vosotros y viviréis en vuestro suelo, en el suelo de Israel.”
سأودعكم روحي، وستعيشون في أرضكم، في أرض إسرائيل“.
Es hora de infundir nueva vida también a los órganos intergubernamentales de las Naciones Unidas.
لذلك، حان الوقت لبعث حياة جديدة أيضا في الأجهزة الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة.
Si es capaz de infundir dudas al juez... ...podemos vernos obligados a revelar la fuente.
لو أثار شكوكًا لدى القاضي قد نُجبَرُ على كشف المصدر
Probablemente para infundir miedo. Anton es un tipo grande, con un montón de piel.
،ليحدث خوفاً على الأرجح أنطون) رجل ضخم، ولديه جلد كثير ليسلخه)