Beispiele
Deberíamos ahondar en ese reporte de 1947.
مع ذلك... ما زال علينا النظر .في تقرير الشرطة لعام 1947
Sólo hay que ahondar un poco más.
فقط علي الحفر لاأكثر ولا أقل
Deseo aprovechar esta oportunidad para ahondar sobre la postura de China respecto de esta cuestión.
وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أشرح بمزيد من التفصيل موقف الصين من هذه المسألة.
Ah si, quiero decir pobre indefenso... ...-No quiero ahondar en eso pero Lasers, espinas afiladas.
أنا لا أريه إلا كل ما هو مرعب لا أريد أن أتدخل، لكن الليزر، والمسامير
Sé que no te gusta ahondar, pero se puede vivir de otra manera
أَعْرفُ بأنّك لا تَحْبُّ النَظْر في، لَكنَّك يُمْكِنُ أَنْ تَعِيشَ بشكل مختلف
En vista de la información proporcionada más atrás, los expertos podrían ahondar en una serie de cuestiones:
وعلى ضوء ما تقدم، قد يرغب الخبراء في بحث عدد من الأسئلة:
En el debate se trató sobre todo la forma de ampliar y ahondar las iniciativas y normas existentes.
ركز النقاش بصفة خاصة على توسيع وتعميق المبادرات والمعايير القائمة.
En 1998 se terminó un proyecto por valor de 24 millones de dólares para ensanchar, ahondar y enderezar el canal.
وأنجز في عام 1998 مشروع لتوسيع القناة وزيادة عمقها وتقويمها بتكلفة بلغ قدرها 24 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
No podemos ahondar en muchos detalles ahora, pero nuestra red está atrayendo una gran cantidad de dinero.
لا يمكننا الاستغراق في كثير ،من التفاصيل الآن لكن شبكتنا تقوم بسحب .مالٍ جديٍّ
Si bien era necesario considerar estos aspectos, ahondar demasiado en el derecho internacional humanitario excedería el mandato y los conocimientos del Comité Especial.
إذ أنه رغم الضرورة التي يكتسيها التصدي لهذه الجوانب، فإن الإغراق في الاستناد إلى القانون الإنساني الدولي سيمثل تجاوزا لولاية اللجنة المخصصة وخبرتها الفنية.