Beispiele
Persisten dificultades para que las mujeres puedan conjugar su vida profesional diplomática con la familiar.
وما زالت هناك صعوبات تصادف المرأة في الجمع بين الحياة في السلك الدبلوماسي والحياة العائلية.
En primer lugar, necesitamos conjugar esfuerzos para enfrentar las situaciones posteriores a los conflictos.
أولا، يتعين علينا أن نوحد جهودنا لمعالجة حالات ما بعد الصراع.
Habría que conjugar el fervor de los jóvenes y las experiencias de los mayores.
فالأجدى أن يكون هناك مزيد من حماسة الشباب وخبرات الكبار.
¿Qué hiciste tú, Bob Esponja? ¿Te olvidaste de conjugar un verbo?
ماذا تفعل (سكويرتنز) ؟ تنسى تصريف الأفعال ؟ -
Conjugar trabajo y amor es la única manera que tienen alguno agentes de sobre llevarlo.
الإخفـاء عنـك كانـت الطريقة الوحيـدة يعملهـا بعـض العمــلاء
Se dice "llamar a México". No tienes que conjugar el verbo.
تُقال "كلّم المكسيك مجاناَ" لا ينبغي عليك تصريف الفعل
Por fin tengo una sirvienta que puede cocinar y conjugar verbos en inglés.
لدي أخيرًا خادمة التي تجيد الطبخ، و لهجتها إنجليزية ممتازة
Los países deben conjugar sus esfuerzos estableciendo relaciones de colaboración sólidas y teniendo en cuenta las particularidades nacionales y regionales.
وعلى البلدان ضم جهودها عند إقامة علاقات تشاركية وطيدة ومراعاة الخصائص الوطنية والإقليمية.
La mujeres tienen que conjugar sus responsabilidades laborales y familiares, pero no deberían ser las únicas en asumir esa carga.
فيجب على المرأة أن تجد توازنا بين مسؤولياتها في العمل ومسؤولياتها العائلية، ولكن ينبغي ألا تتحمل وحدها هذا العبء.
Es posible conjugar medidas efectivas de lucha contra el terrorismo y el respeto del imperio de la ley.
وقد تسير التدابير الفعالة لمكافحة الإرهاب واحترام سيادة القانون جنبا إلى جنب.