Beispiele
Reclusiones ilícitas, incomunicaciones y desapariciones forzadas
الحبس غير المشروع وحالات الحبس الانفرادي وحالات الاختفاء القسري
El Gobierno del Sudán debe poner fin a la reclusión en régimen de incomunicación.
ويتعين على حكومة السودان إنهاء الاحتجاز في الحبس الانفرادي.
Como si la incomunicación entre hombres y mujeres fuera lo que el mundo necesita.
وكأن قطع الإتصال بين الرجال والنساء هو ما يحتاجه العالم
El Comité agrega que "deberán adoptarse asimismo disposiciones contra la detención en régimen de incomunicación" (párr. 11).
وتضيف اللجنة أنه "ينبغي اتخاذ ترتيبات ضد الاحتجاز الانفرادي" (الفقرة 11).
En una visita subsiguiente, dijo a sus padres que seguía estando en régimen de incomunicación, pero ya no estaba atado.
وفي زيارة تالية، قال لوالديه إنه ما زال في زنزانة انفرادية غير أنه كان قد حل وثاقه.
Además, el Sr. al-Zu'bi ha sido mantenido en régimen de incomunicación, no reconocida, durante más de 30 años.
ثم إن السيد الزعبى ظل معتقلاً في سجن انفرادي غير معروف لمدة أكثر من ثلاثين سنة.
Del mismo modo, las condiciones de los presos condenados a 30 años en régimen de incomunicación cabía considerarlas trato inhumano.
كما أن ظروف احتجاز السجناء الذين يقضون عقوبـة سجـن مدتـها 30 عاماً في عزلة تامة تصل إلى حد المعاملة اللاإنسانية.
Aunque las autoridades suecas hicieron 25 visitas a esos hombres, ninguna se realizó durante las primeras cinco semanas, período durante el que permanecieron en régimen de incomunicación.
وعلى الرغم من أن السلطات السويدية قامت بـ 25 زيارة للرجلين، فلم تجر أي زيارة من هذا القبيل خلال الأسابيع الخمس الأولى، التي قضياها في الحبس الانفرادي.
El Sr. Mas'oud Hamid, estudiante, es miembro de la minoría curda en Siria, y permanece detenido en situación de incomunicación en la prisión de Ádra, cerca de Damasco.
والسيد مسعود حامد، وهو طالب، من الأقلية الكردية في سورية، وهو محتجز في سجن عدرا قرب دمشق وممنوع من الاتصال بالآخرين.
m) El Sr. Muhammad Al Sarkal, nacido en 1964, residente en Dubai, encarcelado sin cargos en régimen de incomunicación por la Seguridad del Estado desde hace tres años;
(م) السيد محمد السركال، من مواليد 1964، من سكان دبي، ألقي القبض عليه دون إذن قضائي ودون توجيه تهم من قبل أمن الدولة منذ ثلاث سنوات؛