Beispiele
• Estudios de prefactibilidad y factibilidad;
• تبادل المعلومات والوثائق والمواد؛
En estos momentos nos encontramos en la fase final del cumplimiento de las recomendaciones dimanadas del estudio de factibilidad.
وإننا الآن في المرحلة الأخيرة من الالتزام بتوصيات دراسة الجدوى.
Comprendemos que esta es una de las condiciones más importantes que se establecen el estudio de factibilidad y haremos nuestro mayor esfuerzo para cumplirla.
وإننا نفهم أن هذا يشكل أحد أهم الشروط المعلنة في دراسة الجدوى، وسنبذل قصارى جهدنا لتنفيذه.
• Construcción de un modelo de atención de la violencia familiar que ha demostrado su factibilidad en espacios y grupos muy diversos;
• بناء نموذج للعناية بمشكلة العنف الأسري أظهر جدواه في الأماكن والمجموعات المختلفة؛
Respecto a los trabajadores agrícolas, las domésticas y los residentes en el exterior se han realizado estudios de factibilidad para su incorporación, estando pendiente la elaboración de la normativa correspondiente.
وقد أجريت دراسات جدوى بشأن انضمام العمال الزراعيين وعمال المنازل والمواطنين المقيمين بالخارج، ولكن اللوائح المقابلة ما زالت لم تتم صياغتها بعد.
Entre las factibilidades o efectos positivos, puede mencionarse el progresivo avance en la coordinación interinstitucional para desarrollar los procesos educativos de educación de adultos presencial y a distancia, desde la alfabetización hasta el bachillerato general a distancia.
ومن الإنجازات والآثار الإيجابية، تجدر الإشارة إلى التحسن المطرد للتعاون المشترك بين المؤسسات في توفير التعليم خارج وداخل المدرسة للكبار، ابتداءً من برامج الإلمام بالقراءة والكتابة وحتى البكالوريا العامة.
Mientras dure la moratoria acordada por la Organización Mundial del Comercio, es importante que las autoridades tributarias correspondientes estudien a fondo la factibilidad técnica y la conveniencia de regular o no jurídicamente las transmisiones electrónicas.
وخلال الوقف الاختياري الذي منحته منظمة التجارة العالمية، ينبغي للسلطات الضريبية المعنية أن تدرس بتعمق جدوى واستصواب وضع نظام تصويت قانوني للخطابات الإلكترونية.
a) Autorizar la celebración de una reunión de expertos en finanzas, bancos centrales y/o otras esferas para estudiar la propuesta, incluidas las cuestiones pendientes, y hacer recomendaciones sobre la factibilidad y viabilidad del propuesto banco de comercio y desarrollo;
(أ) تفويض اجتماع لخبراء المالية وخبراء المصارف المركزية و/أو خبراء آخرين بالنظر في هذا المقترح، بما في ذلك القضايا المعلّقة وتقديم توصيات بشأن الإمكانية العملية ومقومات البقاء لمصرف التجارة والتنمية المقترح؛
Está en marcha un estudio de factibilidad sobre una alianza triangular en la que participarían el Laboratorio de Investigaciones sobre Tecnologías para el Comercio Electrónico de la Universidad de Quebec (LATECE-UQAM), un fondo público canadiense y la UNCTAD.
وتُجرى حالياً دراسة جدوى تتعلق بإقامة شراكة ثلاثية يشارك فيها مختبر البحوث والتكنولوجيا لأغراض التجارة الإلكترونية التابع لجامعة كويبيك، وأحد صناديق التمويل العام الكندية والأونكتاد.
Las Partes podrían investigar la factibilidad de imponer un cargo a los exportadores y/o importadores de los productos químicos incluidos en el Convenio de Rotterdam que se utilizaría para financiar las actividades de creación de capacidad.
يمكن للأطراف أن تستكشف وجاهة فرض رسم على المصدرين/المستوردين للمواد الكيميائية المدرجة في اتفاقية روتردام والتي يمكن استخدامها لتمويل أنشطة بناء القدرات.