Beispiele
¿Dirías que es creciente o menguante?
هل هذا زوال أو ظهور ؟
Piénsalo. Vivimos en un planeta con recursos menguantes.
فكروا بالأمر، نحن نعيش في كوكب الموارد فيه تتناقص
Los indios constituyeron la respuesta al menguante suministro de mano de obra.
وكان الهنود بمثابة الحل لمسألة تناقص اليد العاملة في فيجي.
Así que quejarte conmigo durante una hora sobre tu supuesto testículo menguante
إذاً فشكواك لمدة ساعة كاملة عن حجم جسدك المتراجع
Hazlo en la orilla del río cuando la luna sea menguante.
إفعلي ذلك بجانب النهر .في الليلة القمر الأحدب
Los austeros presupuestos previstos en 2005 para el estamento militar de Bosnia y Herzegovina supondrán un reto adicional para estas iniciativas, aunque los menguantes recursos disponibles también subrayan la necesidad de adoptar decisiones audaces.
وسيؤدي التقشف في ميزانيات الدفاع في البوسنة والهرسك لعام 2005 إلى جعل هذه الجهود أكثر صعوبة، إلا أن تضاؤل الموارد المتاحة يؤكد، في الوقت نفسه، الحاجة إلى اتخاذ قرارات جريئة.
Por consiguiente, los Estados Miembros tienen motivos para estar preocupados por la pérdida de prestigio de la Asamblea y la menguante contribución de éste órgano a las actividades de la Organización.
ولذلك، فإن القلق الذي يساور الدول الأعضاء بشأن تدني مكانة الجمعيــــة العامـــة وتضاؤل إسهامها في أنشطة المنظمة قلق مشروع.
La discriminación sistemática y las desigualdades en el acceso a la atención de salud o a la vivienda, a veces en el contexto de la competencia por unos recursos escasos o menguantes, pueden suscitar o exacerbar tensiones sociales o políticas que lleven al conflicto o al enfrentamiento violento, lo que a su vez perpetúa los ciclos de penuria y exclusión.
إن التمييز وعدم المساواة المنهجيين في الحصول على الرعاية الطبية أو السكن، أحياناً في سياق التنافس على الموارد النادرة أو المتضائلة، قد يسفران عن وقوع توترات اجتماعية أو سياسية أو يؤججانها مما يفضي إلى حدوث نـزاعات أو مواجهات عنيفة، تُطيل أمد دورات الحرمان والاستبعاد.