Beispiele
Es demasiado tarde para mí. Mi camino está fraguado.
لقد فات الأوان بالنسبة لي , لقد أُغلِق على مساري
- Si el pasaporte es fraguado o está incompleto o dañado de otra manera.
- إذا كان الجواز مزيفا أو ناقصا أو تالفا بأي شكل من الأشكال.
• Acceso a la base de datos de documentos de identidad falsificados, fraguados y hurtados.
• الحصول على قاعدة بيانات عن وثائق الهوية المزيفة والمزورة والمسروقة؛
Un joven abogado iniciando su carrera... ...engañado por un documento fraguado no luce bien.
محام يافع يبدأ مهنته تضلله وثيقة مزيفة لا يبدو أمراً جيداً
Filtramos las estadísticas reales... ...nos quedamos con las fraguadas por si no se calla.
سنسرب الارقام الحقيقية ونحتفظ بالمزيّفة في حال لم يُرد التنحي بهدوء
Los vínculos fraguados durante esa lucha ahora nos exigen apoyar al pueblo cubano cuando más lo necesita.
وبالنسبة إلينا فإن الأواصر التي أنشئت خلال الكفاح تتطلب أن نقف مؤيدين للشعب الكوبي في ساعة حاجته.
El pensamiento científico y doctrinal fraguado por el Centro tiene por objeto hacer realidad en nuestros países la Carta de las Naciones Unidas, cuya finalidad es promover la condición humana pisoteada en nuestros países, cuyos regímenes políticos no respetan los derechos humanos.
ويهدف الفكر العلمي والفقهي الذي يطوّره المركز الأفريقي للبحث الصناعي إلى مساعدة بلداننا على بلوغ الهدف المتوخى في ميثاق الأمم المتحدة والمتمثل في تحسين الحالة الإنسانية المتردية في بلدانها حيث النظم السياسية تعجز عن احترام حقوق الإنسان.