Beispiele
- Implorará misericordia.
أتريد بعض القهوة ؟ - إبدأ بطلب المغفرة -
Implorarás hacer de niñera.
ولا تتصرفي بغضب أيتها الأخت الصغيرة فستتوسلين إليّ لتجالسيهما
- Se lo imploraré.
- نعم - حتى أثناء الغداء
Eres tu quién debería implorar por el mío.
إنه أنت من يجب أن يترجى غفراني
¿Te envió aquí para implorar que se la devuelva?
هل أرسلكَ كي يتوسّل استعادته؟
Puedo implorar al final, pero tienes que hacerlo.
قد أتوسل إليكِ في النهاية ولكن سيتعين عليكِ فعلها
¿Y usted quiere subir a un púlpito para implorar por la verdad?
و أنت تريد إعتلاء المنبر و الدفاع عن الحقيقة؟
En fin, le implorarás que venga aquí y se haga cargo de mí o me lleve de vuelta a Cincinnati.
علي أي حال, عليك أن تترجى منها ...أن تأتي إلى هُنا وتعتني بي .أو أن تُعيدني الى سينسيناتي
De esa forma, la sangre saldrá por tu garganta obstruida... e implorarás por tu vida, pero no conseguirás emitir sonido alguno.
بذلك يتدفق الدم من خلال حنجرتك وتترجاني من أجل ان ابقيك على قيد الحياة لن تتمكن حتى من الكلام
Sr. Presidente: Permítame utilizar también este foro para implorar a los Estados Miembros que son acreedores principales de los pequeños Estados en desarrollo que trabajen en estrecha colaboración con nosotros, sobre una base bilateral y subregional, así como en el espíritu del Consenso de Monterrey, a fin de reducir la carga de la deuda insostenible, que traba el crecimiento económico y el desarrollo.
اسمحوا لي، سيادة الرئيس، أن أستغل هذا المحفل لكي ألتمس الدول الأعضاء التي تُعتبر من الدائنين الرئيسيين للدول النامية الصغيرة أن تعمل عن كثب معنا، على الصعيدين الثنائي ودون الإقليمي، وبروح توافق آراء مونتيري، على تخفيف أعباء الديون التي لا يمكن استدامة خدمتها والتي تعوق النمو الاقتصادي والتنمية.