Beispiele
Y esta canastilla hermosa.
وهذه لوازم طفل رضيع الجميلة
Te perdiste el té de canastilla.
.لم تحضر الحفلة
Los puntos clave de medición se han establecido en almacén de elementos combustibles frescos, núcleo del reactor, canastilla del núcleo y piscina auxiliar.
وأُنشئت نقطتا القياس الأساسيتان في مستودع عناصر الوقود الجديدة وقلب المفاعل ووعاء القلب والحوض الفرعي.
Asistencia obstétrica; Ayuda en especie por seis meses para lactancia; y Una canastilla al nacer el hijo, cuyo importe será señalado por el Consejo Técnico del IMSS.
• المساعدة العينية فيما يتصل بالرضاعة لمدة ستة أشهر؛
El ISSSTE proporciona además, a través de las delegaciones o unidades médicas desconcentradas, una canastilla de maternidad, integrada por ropa y accesorios para el recién nacido.
وتقدِّم هذه المؤسسة لعمال الدولة أيضاً، من خلال مكاتبها الفرعية أو حداتها الطبية، مجموعة كاملة من ملابس الطفل تتألف من ملابس وبنود إضافية للطفل المولود حديثاً.
Por su parte las prestaciones en especie incluyen: a) Canastilla maternal (ropa y utensilios para el recién nacido); b) Ayuda para la lactancia, en la cantidad y calidad que determinen los médicos; y c) Medicamentos y aparatos de prótesis y ortopedia.
وتشمل الإعانات العينية ما يلي: (أ) سلة الأمومة (ملابس ومعدات للأطفال المولودين حديثاً)؛ (ب) أغذية لتكملة الرضاعة الطبيعية، بنوعيات وكميات يحددها الطبيب؛ (ج) الأدوية وأجهزة صناعية ومعدات تجبير العظام.
El Instituto de Seguridad Social para trabajadores del Estado (ISSSTE) proporciona asistencia obstétrica, ayuda para lactancia, alimentación complementaria y canastilla de maternidad a la mujer trabajadora, a la pensionista, a la esposa del trabajador o pensionista o, en su caso, a la concubina de uno u otro.
توفِّر مؤسسة السلامة والضمان الاجتماعي لعمال الدولة المساعدة الخاصة بالحمل والمساعدة الخاصة بالرضاعة والأغذية الإضافية وسلة أمومة للعاملات وصاحبات المعاش ولأزواج العمال أو المتقاعدين من الرجال ولأطراف معاشرة أيٍ منهم حسب الاقتضاء.
El apoyo incluye la compensación por salario durante la licencia de maternidad; las prestaciones por maternidad (a la que tienen derecho todas las madres; todas las madres no empleadas tienen derecho a estas prestaciones hasta que el niño cumple 1 año); asistencia para la canastilla, para cada familia; comidas organizadas en los comedores escolares, y las prestaciones pagadas a la familia en virtud de la ley.
يتضمن الدعم التعويض عن الراتب المفقود خلال إجازة الأمومة؛ واستحقاقات الأمومة (التي يحق لكل أم الانتفاع بها؛ ويحق لكل أم عاطلة عن العمل الحصول على تلك الاستحقاقات حتى يبلغ طفلها عاماً واحداً)؛ وتقديم مساعدة لاقتناء مجموعة لوازم الرضيع، لكل أسرة؛ وتنظيم تقديم وجبات في المطاعم المدرسية؛ ويقضي القانون بدفع استحقاقات الأطفال للأسرة.
La mujer embarazada que está protegida por el Seguro Social, obtiene otros beneficios mayores a los concedidos por el Código de Trabajo, como es la misma asistencia médica para el parto, lo que comprende cirugías, servicios farmacéuticos, odontológicos, hospitalarios y de laboratorio antes y después del parto, además tiene derecho a un subsidio diario por la incapacidad temporal de maternidad equivalente al 75% del salario medio base, también tiene ayuda para la lactancia ya sea en especie o en dinero y a un conjunto de ropa y utensilios para el recién nacido que se denomina canastilla maternal (artículos 113, 309 y ss. del Código de Trabajo; artículos 59 y otros de la Ley del Seguro Social; y artículos 23 y ss. del Reglamento para la aplicación del Régimen del Seguro Social).
ويحمي نظام الضمان الاجتماعي النساء الحوامل وهن يستطعن الحصول على إعانات بالإضافة إلى الإعانات الأخرى ممنوحة بموجب قانون العمل، بما في ذلك الحضور الطبي عند الولادة، وكذلك الجراحة والخدمات الصيدلانية وخدمات الأسنان والمستشفى والمختبرات قبل وبعد الإنجاب؛ ولهن الحق كذلك في علاوة أمومة فيما يتعلق بالعجز المؤقت عن العمل بما يعادل 75 في المائة من متوسط أجرهن الأساسي، وكذلك المساعدة بمضافات التغذية للطفل نقداً وعيناً، ومجموعة ملابس وأدوات للطفل المولود حديثاً، والمعروفة باسم سلة الأمومة (قانون العمل، المادتان 113 و309، وقانون الضمان الاجتماعي، المادة 59، وغيرها، ولوائح تطبيق نظام الضمان الاجتماعي، المادة 23 وما بعدها).