Beispiele
Sus miembros no sólo realizarán operaciones secretas, sino que también tendrán facultades para incoar actuaciones judiciales.
ولن يقتصر دور الأعضاء على القيام بالعمليات السرّية فحسب بل ستكون لهم أيضاً سلطات النيابة العامة.
En los asuntos civiles, la parte agraviada es libre de incoar procedimientos ante un tribunal competente.
وفي القضايا المدنية، يجوز للطرف المضرور رفع دعوى أمام المحكمة المختصة.
Correspondía a esta última “judicializar” las informaciones recibidas mediante un informe remitido a la autoridad encargada de incoar actuaciones penales.
وتقع على عاتق الشرطة مهمة ”إضفاء الصبغة القضائية“ على هذه المعلومات المتلقاة وصياغتها على شكل تقرير يرفع إلى سلطة الملاحقة الجنائية.
Además, deben estar en marcha una investigación del caso o preparativos para incoar un procedimiento judicial, o ambas cosas.
وإضافة إلى هذا، يجب السير في الإجراءات المتعلقة بإجراء تحريات عن القضية و/أو الأعمال التحضيرية لبدء إجراءات قانونية.
Con esto se podría aliviar el problema de las víctimas que tenían que incoar procedimientos civiles para recuperar sus pérdidas.
فمن شأن ذلك أن يخفّف من مشكلة اضطرار الضحايا إلى رفع دعاوى مدنية لاسترداد خسائرهم.
El procedimiento para incoar un procedimiento judicial ante este tribunal es relativamente sencillo en comparación con el de otros tribunales.
أما إجراءات رفع الدعوى القانونية أمام هذه المحكمة فهي إجراءات بسيطة نسبياً مقارنة بتلك التي تُتبع في المحاكم الأخرى.
- La Oficina puede intercambiar informaciones con todas las autoridades fiscalizadoras y las autoridades encargadas de incoar actuaciones penales, tanto federales como cantonales;
- يستطيع المكتب أن يتبادل المعلومات مع مجمل سلطات الرقابة و سلطات الملاحقة الجنائية، سواء على المستوى الاتحادي أم على مستوى الكانتونات
- La Oficina puede intercambiar información con las autoridades extranjeras competentes encargadas de incoar actuaciones penales en materia de financiación del terrorismo y el blanqueo de dinero;
- يستطيع المكتب تبادل المعلومات مع سلطات الملاحقة الجنائية الأجنبية المختصة في مجال تمويل الإرهاب وغسل الأموال.
De este modo se podría aliviar el problema de las víctimas que tenían que incoar procedimientos civiles para recuperar sus pérdidas.
فمن شأن ذلك أن يخفّف من مشكلة اضطرار الضحايا إلى رفع دعاوى مدنية لاسترداد خسائرهم.
Existen dos posibilidades principales a la hora de incoar procesos penales: hacerlo en el Estado receptor o en el Estado de origen.
وهناك إمكانيتان أساسيتان لاتخاذ إجراءات جنائية: في الدولة المضيفة وفي الدولة الأصلية.