نصف كروي {hemisférica}
Beispiele
En el ámbito interamericano, en enero de 2002 se adoptó una resolución sobre el fortalecimiento de la cooperación hemisférica para prevenir, combatir y eliminar el terrorismo.
أما على مستوى البلدان الأمريكية، فقد اعتمد في كانون الثاني/يناير 2002 قرار يتعلق بتعزيز التعاون بين بلدان نصف الكرة الغربي من أجل منع الأعمال الإرهابية ومكافحتها والقضاء عليها.
A nivel hemisférico somos Estado Parte de la Convención Interamericana contra la producción y tráfico ilícito de armas pequeñas, municiones, explosivos y materiales relacionados.
نحن طرفٌ في الاتفاقية المشتركة بين البلدان الأمريكية لمكافحة تصنيع الأسلحة النارية والذخيرة والمتفجرات والمواد الأخرى ذات الصلة والاتجار بها بطريقة غير مشروعة.
Además, participamos en el sistema de información de la Organización de los Estados Americanos, bajo la creencia de que el intercambio de información favorece la consolidación de las medidas de fomento de la confianza en el ámbito hemisférico.
فضلاً عن ذلك، نشارك في شبكة معلومات منظمة الدول الأمريكية إيماناً منّا بأن تبادل المعلومات يشجع تعزيز تدابير بناء الثقة على مستوى نصف الكرة.
Se analizó asimismo en una presentación a cargo del Departamento en la sesión plenaria de la Comisión de la Seguridad Hemisférica de la Organización de los Estados Americanos, celebrada en Washington, D.C., el 25 de abril de 2005.
كما نوقشت وسيلة الإبلاغ الموحد في عرض قدمته الإدارة في الدورة العامة للجنة المعنية بأمن نصف الكرة الغربي التابعة لمنظمة الدول الأمريكية، التي عقدت في واشنطن، العاصمة، في 25 نيسان/أبريل 2005.
Vale destacar que, en este foro hemisférico, Venezuela informó respecto a la publicación de la Ley Aprobatoria de la “Convención Interamericana contra el Terrorismo”, mediante la Gaceta Oficial No.
وتجدر الإشارة إلى أن فنزويلا قد أعلنت في هذا المنتدى الخاص ببلدان نصف الكرة الغربي نشر قانون اعتماد ”اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب“ في الجريدة الرسمية في عددها 37841، المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 2003.
Un orador sugirió que la ONUDD prosiguiera su labor en cooperación con la Organización de los Estados Americanos, que estaba ejecutando su Plan de Acción Hemisférico contra la Delincuencia Organizada Transnacional basado en la Convención.
واقترح أحد المتكلمين أن يواصل المكتب المعني بالمخدرات والجريمة العمل الذي يضطلع به بالتعاون مع منظمة الدول الأمريكية التي تنفذ خطة العمل بشأن الجريمة المنظمة عبر الوطنية في نصف الكرة الغربي، استنادا إلى الاتفاقية.
La Comisión Económica para América Latina y el Caribe organizó la Conferencia Hemisférica sobre Migración Internacional: Derechos Humanos y Trata de Personas en las Américas, celebrada en Santiago en noviembre de 2002.
نظمت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي مؤتمر نصف الكرة الأرضية المعني بالهجرة الدولية: حقوق الإنسان والاتجار بالأشخاص في الأمريكتين، المعقود في سانتياغو، في تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
El 25 de abril de 2005 el Departamento hizo una presentación sobre el Registro en una sesión plenaria de la Comisión de la Seguridad Hemisférica de la Organización de los Estados Americanos en Washington, D.C.
وفي 25 نيسان/أبريل 2005، قدمت الإدارة عرضا عن السجل في أثناء جلسة عامة عقدتها اللجنة المعنية بأمن نصف الكرة الغربي، التابعة لمنظمة الدول الأمريكية، في واشنطن العاصمة.
Véase, por ejemplo, Consejo de Asuntos Hemisféricos, “South American unity may no longer be a distant dream,” 11 de abril de 2005, citado en el sitio de la Oficina de Información de Venezuela en inglés, www.rethinkvenezuela.com/news/04-11-05coha.html.
انظر مثلا عبارة مجلس شؤون نصف الكرة الجنوبي، القائلة ”إن إقامة الوحدة في أمريكا الجنوبية لم يعد حلما بعيد المنال“، 11 نيسان/أبريل 2005، التي وردت في الموقع الإلكتروني للمكتب الإعلامي لفنزويلا، www.rethinkvenezuela.com/news/04-11-05coha.html.
Eso permitirá al subprograma continuar siguiendo la evolución de las tendencias económicas y sociales en la subregión, en particular el progreso en la aplicación de la Economía y Mercado Únicos del Caribe y la integración hemisférica.
وهذا سيسمح للبرنامج الفرعي بأن يواصل رصد الاتجاهات الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة دون الإقليمية، بما في ذلك ما أحرز من تقدم في تنفيذ السوق والاقتصاد الموحدين للجماعة الكاريبية والتكامل في نصف الكرة الغربي.