Beispiele
Hay varios valles, muy fértiles, constituidos en su mayor parte de tierras aluviales.
وتوجد عدة وديان خصبة للغاية ويتألف معظمها من تربة غريينية.
c) La organización de planes cooperativos para los mineros aluviales artesanales y apoyo a dichos planes;
(ج) تنظيم المشاريع التعاونية لعمال المناجم الغريـنيـة التقليديين ودعمها؛
Se renovó el mandato del Subgrupo especial sobre la producción aluvial.
وتم تجديد ولاية الفريق الفرعي المخصص المعني باستخراج الماس الغريني.
Se detectaron actividades dispersas de minería aluvial a pequeña escala en la planicie de aluvión del Alto Lofa.
ولوحظت أنشطة تعدين غرينية متفرقة وصغيرة الحجم على طول سهل الترسبات الحصوية والرملية لمنطقة لوفا العليا.
Tomando como base los resultados de la labor del Subgrupo sobre la producción aluvial, la reunión plenaria del Proceso celebrada en Moscú aprobó la Declaración en la que se enuncian recomendaciones para la aplicación de controles internos eficaces de la producción aluvial de diamantes y se expresa apoyo a los posibles donantes en cuanto a dirigir la asistencia para la creación de capacidad hacia grupos definidos de productores aluviales participantes a fin de promover la aplicación eficaz del sistema de certificación.
واستنادا إلى نتائج العمل الذي اضطلع به الفريق الفرعي المعني بإنتاج الماس الغريني، اعتمد الاجتماع العام لعملية كيمبرلي المعقود في موسكو البيان الذي يتضمن توصيات بفرض ضوابط داخلية فعالة على إنتاج الماس الغريني ويؤيد المانحين المحتملين في توجيه المساعدات المستهدفة في مجال بناء القدرات للبلدان المشاركة المنتجة للماس الغريني من أجل زيادة فعالية تنفيذ نظام إصدار شهادات المنشأ.
Afirmaron que las instalaciones producían un máximo de dos piedras al mes y que el exceso de grava aluvial se almacenaba en bidones precintados de 50 galones hasta que el Ministerio autorizara la reanudación de las actividades mineras.
وزُعـم أن الموقع كان ينتج ما لا يزيد عن حجرين شهريا وأن الحصى المغسول الفائض كان يخزن في براميل زيت مختومة سعة 50 غالون حتى يحين وقت رفع وقف الأعمال التعدينية الذي فرضته وزارة الأراضي والمناجم والطاقة.
Además, el Ministerio está organizando a quienes trabajan en la minería aluvial en cooperativas para darle mayor control sobre la industria, como se exigía en el sistema de certificación.
والوزارة أيضا بصدد تنظيم صفوف عمال مناجم الغرينة ضمن تعاونيات منجمية لزيادة السيطرة على هذا القطاع، وفقا لما تشترطه خطة إصدار الشهادات في إطار عملية كمبرلي.
Además, los informes sugieren que la calidad de los diamantes que están produciendo las operaciones aluviales “de balde y pala” de la clase C en la BOPC es muy mala.
وعلاوة على ذلك، تفيد التقارير بأن نوعية أحجار الماس التي تُستخرج في عمليات التعدين من الفئة جيم التي تجرى في التـربـة الغرينيـة باستخدام ”السطل والمعول“ في شركة باتلو للإنتاج النفطي رديئة جدا.
Rodean la meseta extensas depresiones que forman los lagos Tanganyika, Mweru y Bangweulu al norte, el río Luangwa al este, la cuenca de Kafue y las llanuras aluviales del río Zambesi al sur y el oeste.
وتوجد فيها منخفضات واسعة عند أطراف الهضبة حيث توجد بحيرات تنغانيقا ومويرو وبانغويلو في الشمال، ونهر لوانغوا في الشرق، وحوض كافوي وسهول الطمي على امتداد نهر زامبيزي في الجنوب والغرب.
La reunión entre períodos de sesiones y la reunión plenaria del Proceso de Kimberley celebrada en Moscú han puesto de relieve claramente la importancia de hallar soluciones a los problemas concretos que encaran los productores aluviales participantes para alcanzar los objetivos del Proceso.
وقد أبرز الاجتماع المعقود بين الدورات والاجتماع العام لعملية كيمبرلي المعقود في موسكو بوضوح أهمية إيجاد حل لمشاكل محددة تعاني منها البلدان المشاركة المستخرجة للماس الغريني لبلوغ أهداف عملية كيمبرلي.