شجيع {aventurada}
Beispiele
Aventurados son quienes no siguen el camino.
متهوّرون أولئك الذين لا يتبعون السبل
Estás bien? - Hagamos algo espontáneo, aventurado,divertido.
هل أنت بخير ؟ - دعينا نفعل أي شيء يستدعي المغامرة ، الحيوية و المرح -
Es muy aventurado, pero al menos tiene el beneficio de la racionalidad.
انه احتمال بعيد لكن على الأقل لديه فائدة كونه منطقي
Es muy aventurado, pero al menos tiene el beneficio de la racionalidad.
انه احتمال بعيد لكن على الأقل لديه فائدة كونه منطقي اذهبوا و ارفعوا الشوارد لديه
Las empresas de los países en desarrollo también se han aventurado en los mercados de los países desarrollados; fenómeno no obstante marginal.
وبدأت أيضاً شركات تابعة لبلدان نامية في مزاولة النشاط في أسواق بلدان متقدمة، ولكن ذلك ظاهرة هامشية.
En noches como ésta, durante los últimos 100 millones de años, tortugas como ésta se han aventurado a salir del océano para depositar sus huevos.
في ليالٍ مثل هذه، وعلى مدى 100 مليون ...سنة، قامت سلاحف مثل هذه بسحب نفسها الى خارج المحيط لطرح بيوضها هنا
Cheng, el medicamento que le suministré... ...fue un tratamiento muy aventurado para el corazón de Lue... ...pero eso es lo que lo está ayudando.
كان علاجا مستبعدا لقلب لو لكن ذلك ما يساعده
Haciendo a un lado los peligros, y a veces, arriesgando mi vida, continuo mi investigación sin ningún temor, y me he aventurado a seguir la pista hasta Tailandia.
.. عبرت الأماكن .. خاطرت بحياتي لهذا " تابعت بحثي في مدن " تايلاند
Cada vez son más las empresas nacionales de los países en desarrollo que se han aventurado en el extranjero, sobre todo en países vecinos, e incluso algunos también en los mercados desarrollados.
وهذا التدويل لنشاط تجارة التجزئة تقوده شركات أوروبية. أما شركات الولايات المتحدة، حتى وإن كان بعضها قد قام بالفعل بمشاريع في الخارج، فما زالت متركزة في معظمها في السوق الداخلية.
Por ello, no es aventurado suponer que gran parte de las actividades económicas (transferencia y acumulación de caudales) se realizan al margen de las instituciones financieras oficiales (por ejemplo, mediante el sistema hawala de transferencia de fondos).
ولذلك فليس من غير المعقول أن يفترض أن جزءا كبيرا من الأنشطة الاقتصادية (تحويل الأموال وتخزينها) يتم خارج المؤسسات المالية الرسمية (مثلا، نظام 'الحوالة` لتحويل الأموال).