Beispiele
La reorganización y reagrupación sirven para destacar la interrelación e imbricación de su cometido en la actual fase de consolidación, que allanará el camino hacia una posible retirada.
وتهدف عملية إعادة التنظيم وإعادة التجميع إلى تأكيد ترابط وتشابك الأنشطة المضطلع بها في مرحلة التقليص الحالية، التي ستمهد السبيل للانسحاب في آخر المطاف.
Mantendremos y reforzaremos las actividades afianzadas en los ámbitos de la búsqueda, el restablecimiento del contacto entre familiares y la reagrupación familiar.
وسوف نواصل، ونعزز، الأنشطة الراسخة في مجالات التتبع والمحافظة على الروابط الأسرية ولم شمل العائلات.
El objetivo No. 3 de la sexta reagrupación del Fondo Social Europeo (FSE) es combinar el trabajo remunerado con los cuidados (llamados a veces “rutina cotidiana”).
تتعلق المجموعة السادسة لبرنامج الهدف 3 للصندوق الاجتماعي الأوروبي بالجمع بين العمل والرعاية (مما يسمى أحيانا ”الروتين اليومي“).
Esa reagrupación podría suponer la eliminación o la fusión de los fondos, programas u organismos que tuvieran mandatos y competencias complementarias o parcialmente coincidentes.
وقد يستلزم هذا التجميع إزالة أو إدماج الصناديق والبرامج والوكالات التي لديها ولايات وخبرات متكاملة أو متداخلة.
La opinión de la mediación al respecto es que debemos aceptar la disposición expresada por las Forces nouvelles de dirigirse a los lugares de reagrupación.
وموقف الوساطة في هذا الشأن هو أن نقبل الاستعداد الذي تم التعبير عنه من جانب القوات الجديدة للدخول في مواقع التجمع.
El Ministro de Construcción y Vivienda de Israel ha anunciado varias ofertas públicas para la construcción de centenares de viviendas en esos asentamientos, mientras que a los palestinos se les deniegan los permisos de construcción, se destruyen las viviendas que les pertenecen y se hace caso omiso de las solicitudes de reagrupación familiar.
لقد أصدر الوزير الإسرائيلي للبناء والإسكان عطاءات جديدة لبناء مئات المنازل في تلك المستوطنات، بينما تنكر على الفلسطينيين تراخيص البناء وبينما يجري تدمير المنازل التابعة للفلسطينيين ويجري تجاهل طلبات لم شمل العائلات.
Para su reagrupación en Kamanyola, esos soldados, de los batallones 93º y 94º, contaron con la asistencia de las Fuerzas Armadas de Burundi, las fuerzas principalmente del grupo étnico tutsi del Gobierno de Burundi, que organizaron una operación de transporte para ayudar a las fuerzas disidentes.
ولإعادة تجميعها في كمانيولا، فإن هذه القوات من الكتيبتين 93 و 94 تلقت مساعدات من قوات بوروندي المسلحة، وهي قوات تتألف بشكل رئيسي من العرق التوتسي من حكومة بوروندي، التي نظمت عملية نقل لمساعدة القوات المنشقة.
El Gobierno de Australia financia igualmente distintas organizaciones comunitarias y órganos gubernamentales locales para que presten servicios de inserción a residentes permanentes que han llegado al país en los últimos cinco años por razones humanitarias o por reagrupación familiar y cuyo nivel de inglés es bajo.
وتمول الحكومة الأسترالية أيضا نطاقا من المنظمات المجتمعية وهيئات الحكومات المحلية من أجل توفير خدمات التوطين للمقيمين بصفة دائمة من الأشخاص الذين وصلوا خلال السنوات الخمس الماضية كوافدين لأسباب إنسانية، أو كمهاجرين ذوي قرابات أسرية ومعرفة ضعيفة باللغة الانكليزية.
Ofrece esa misma posibilidad en el contexto transfronterizo, con la salvedad de que, si bien en el ámbito nacional existen probablemente procedimientos que faciliten la reagrupación o consolidación de las actuaciones abiertas ante diversos tribunales, es probable que no existan procedimientos equivalentes en el ámbito internacional, aun cuando el recurso a una administración conjunta sea una práctica conocida entre algunos países vecinos.
ولكن على الرغم من أنه قد توجد في السياق الداخلي قواعد إجرائية تتيح ضم الإجراءات التي تبدأ في ولايات قضائية مختلفة، فلا توجد عادة قواعد من هذا القبيل على الصعيد الدولي، وإن جرى العرف بين بعض الولايات القضائية المتجاورة على تسهيل الإدارة المشتركة.
Conforme se expuso en el contexto interno, cuando un grupo esté estrechamente integrado, de tal modo que no sea fácil identificar cuáles son los bienes o las obligaciones que corresponden a cada miembro del grupo, la reagrupación o consolidación transfronteriza de las masas, con miras a su integración en una masa única, podría facilitar la administración en el marco de un procedimiento colectivo.
مثلما ذُكر لدى مناقشة السياق الداخلي، من شأن التجميع الموضوعي العابر للحدود، في حالة مجموعة الشركات الشديدة الاندماج وصعوبة التعرف على موجودات والتزامات كل عضو من أعضائها، أن ييسر إدارة الإجراءات الخاصة بالمجموعة.