Examples
Esa es una gran letanía de quejas, ¿verdad?
يا لها مِن شكاوٍ، أليس كذلك؟
Pudieras experimentar la letanía de mierda con la cual he tenido que lidiar.
أن تختبر المصاعب التي اضطر للتعامل معها
Esperamos que esa educación consista en algo más que en recitar la consabida letanía de los horrores.
ونرجو ألا يقتصر هذا التعليم على مجرد ترديد قائمة شكلية بالفظائع.
También tengo una letanía de crímenes violentos asalto, agresión, asalto agravado, asalto con intención de intimidar páginas y páginas de estas cosas.
، وأيضاً لدي عددٌ كبير من جرائم عنف . واعتداءات ، ضرب ، واعتداءات خطره ، إعتداء بنية التخويف . صفحة تلو الأخرى من هذه الأشياء
Bajo la falsa letanía de la libertad y la democracia, se intenta consagrar el saqueo de los recursos naturales del tercer mundo y controlar zonas de creciente importancia geoestratégica.
وفي إطار ادعاءات بالحرية والديمقراطية، تجرى محاولة لتبرير نهب الموارد الطبيعية في العالم الثالث وللسيطرة على مناطق تزداد أهميتها الجغرافية - الإستراتيجية.
¿Entre la larga letanía de protestas radicales están el incendio provocado de un campo petrolífero nigeriano y el bombardeo de una fábrica de coches japonesa, en el que murieron tres hombres inocentes.
(بين سلسلة احتجاجات الد. (ساتلر الطويلة الراديكاليّة هي، إشعال حريق بحقول ،(النفط في (نيجيريا
Se utilizó una verdadera letanía de pretextos y excusas que solamente se tradujeron en más frustración de los esfuerzos hechos para permitir que el pueblo de Palestina ejercite sus derechos económicos, sociales y culturales, que son un elemento básico de su derecho inalienable a la libre determinación.
وقد استخدمت مجموعة من الحجج والذرائع التي سببت مزيداً من الإعاقة للجهود المبذولة لتمكين الشعب الفلسطيني من ممارسة حقوقه الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، التي تشكل مكوناً أساسياً من حقه غير القابل للتصرف في تقرير المصير.