Examples
Sin embargo, hay áreas en las que debido a su inaccesibilidad tienen seguimiento menos frecuente.
بيد أن هناك مناطق نائية يكون الرصد فيها أقل تواتراً.
La inaccesibilidad del agua dentro de un entorno físico seguro puede causar graves daños a la salud, especialmente para las mujeres y niños que se ocupan de acarrearla.
ذلك أن عدم توافر الماء في مدى يجعل الوصول إليه مأمونا يمكن أن يؤثر تأثيرا خطيرا على الصحة، وخاصة صحة النساء والفتيات المسؤولات عن حمل الماء.
Debido a su inaccesibilidad, los datos sobre la región son escasos específicamente en relación con la información sobre la utilización del suelo y la cubierta vegetal.
ونظرا لصعوبة الوصول إلى هذه المنطقة، فإن البيانات المتاحة بشأنها، ومنها بوجه خاص المعلومات عن استغلال الأراضي وغطائها، بيانات محدودة.
Preocupa al Comité la discriminación que sufren en la sociedad los niños con discapacidad, la inaccesibilidad para ellos de los edificios y los medios de transporte, y la falta de una política integradora.
ويساور اللجنة قلق إزاء التمييز المجتمعي الذي يعاني منه الأطفال المعوقون، وإزاء عدم إتاحة سبل وصولهم إلى المباني ووسائل النقل، وعدم وجود سياسة شمولية.
El carácter de la economía bhutanesa representa un enorme desafío para integrar la economía rural con la economía nacional. La falta de infraestructura debidamente desarrollada y la inaccesibilidad dificultan también la realización de las actividades de desarrollo.
وأرقام عام 2005 المعروضة في الجدول 12-7 تستند إلى بيانات إدارية من وزارة الصحة عن عدد النساء اللاتي حضرن عيادة واحدة على الأقل (صورة الكسر/المقسوم) وبيانات التعداد عن مجموع عدد حالات الولادة الحية (مخرج الكسر/ المقسوم عليه) أما أرقام عام 2000 فتستند إلى استقصاء بالعينات.
La política flamenca de igualdad de oportunidades procura oponerse a los mecanismos de discriminación y se concentra en primera instancia en la discriminación basada en el género, la orientación sexual y la inaccesibilidad.
وتسعى السياسة الفلمندية لتكافؤ الفرص إلى التصدي لآليات التمييز، وتركّز في المقام الأول على التمييز القائم على الجنس والميول الجنسية وعدم الوصول إلى الجنس.
En parte por la inaccesibilidad de algunas zonas... ...y también por las tradiciones ancestrales que prohiben la caza... ...significa que en ciertas regiones de la meseta... ...los animales salvajes permanecen prácticamente imperturbados, incluso ahora.
مزيج من عدم امكانيه الوصول والتقاليد القديمة التي حرمت الصيد، يعني انه في بعض اجزاء من الهضبه
La inseguridad alimentaria reinante se debe al bajo rendimiento de los cultivos básicos, la falta de ingresos en efectivo para adquirir alimentos durante los períodos de escasez, las pérdidas después de la cosecha, la escasa capacidad de almacenamiento, la inaccesibilidad de los mercados debido al mal estado de las carreteras y un abastecimiento insuficiente.
وقد نتج انعدام الأمن الغذائي الكامن عن انخفاض غلات المحاصيل الأساسية، ونقص الدخل النقدي لشراء الأغذية خلال فترات وجود نقص فيها، وفواقد ما بعد الحصاد، وعدم ملاءمة مرافق التخزين، وتعذر إمكانية الوصول إلى الأسواق بسبب سوء حالة الطرق وعدم كفاية المعروض.
La inaccesibilidad física del transporte público y de otras instalaciones, en particular los edificios gubernamentales, las zonas comerciales, las instalaciones de recreo, entre otras, es un factor importante de marginación y exclusión de los niños con discapacidad y compromete claramente su acceso a los servicios, en particular la salud y la educación.
تمثل صعوبة ركوب وسائط النقل العام ودخول غيرها من المرافق العامة، بما فيها على سبيل الذكر المباني الحكومية، ومناطق التسوق، ومرافق الترويح، عنصراً رئيسياً من عناصر تهميش الطفل المعوق واستبعاده وتحول بقوة دون استفادته من الخدمات، بما فيها الخدمات الصحية والتعليمية.
Las mujeres del área rural se encuentran más afectadas por factores adicionales a los de las áreas urbanas, como la violencia hacia las mujeres, entre ellos la pobreza, desnutrición, falta de educación, y la inaccesibilidad geográfica a los servicios de salud.
وعلى الرغم من أن العنف ضد المرأة هو من أسباب الوفاة في المناطق الريفية والحضرية على السواء، فإن النساء الريفيات يتأثرن بعوامل إضافية مثل الفقر وسوء التغذية والافتقار إلى التعليم وعدم إمكانية الوصول إلى الخدمات الصحية بسبب البعد الجغرافي.