Examples
Sin besos. sin tanteo, y sin mágicas impregnaciones fae.
لا تلاصق ، لا اتصال سحري من نوعية الفاي
La impregnación con insecticida se realiza durante la fabricación de los materiales.
كما أنن الحقن بمبيدات الحشرات يتم أثناء تصنيع المواد.
la Campaña radica en la reproducción e impregnación de 20 mujeres.
الحملة تكمن في حمل20 امرأة
El importante papel que desempeñan las asociaciones internacionales en lo que se refiere a acelerar el desarrollo y la transferencia de nuevas tecnologías se ha demostrado en el desarrollo de las MILD donde, bajo la dirección de la OMS, la industria ha desarrollado tecnologías para la impregnación de insecticida de larga duración y esa tecnología se ha transferido con éxito a Tanzanía para la producción local.
وقد أتضح الدور الهام للشراكات الدولية في التعجيل بإستنباط ونقل تقانات جديدة في تطوير مبيدات حشرات ممتدة المفعول، حيث قامت دوائر الصناعة، تحت قيادة منظمة الصحة العالمية، بتطوير تقانات تلقيح لمبيدات حشرات ممتدة المفعول وقد تم نقل هذه التكنولوجيا إلى تنزانيا بنجاح من أجل الإنتاج المحلي.
El Relator Especial estructuró su exposición en torno a tres dimensiones importantes de la lucha contra el racismo y la discriminación racial: la centralidad de las concepciones de la identidad en la reaparición de todas las formas de discriminación y de racismo, sobre todo con el rechazo de la realidad profunda del multiculturalismo; la necesidad de reforzar la estrategia jurídica y política contra el racismo mediante una estrategia intelectual, cultural y ética que ataque las fuentes profundas del racismo, y la impregnación progresiva de los programas políticos de los partidos democráticos por las plataformas racistas y xenófobas de los partidos y las organizaciones políticas e intelectuales de extrema derecha con el pretexto de luchar contra el terrorismo, combatir la inmigración ilegal y defender la identidad nacional, así como promover la “preferencia nacional”.
وركز المقرر الخاص بيانه على ثلاثة أبعاد هامة لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري هي: الدور المحوري الذي تؤديه البنى القائمة على الهوية في ظهور جميع أشكال التمييز والعنصرية من جديد، خاصة عن طريق رفض الواقع المتجذر المتمثل في التعددية الثقافية؛ وضرورة تعزيز الاستراتيجية القضائية والسياسية ضد العنصرية عن طريق استراتيجية فكرية وثقافية وعرقية تتصدى للأسباب الجذرية للعنصرية؛ والتشبع التدريجي للبرامج السياسية التي تقفها الأحزاب الديمقراطية بالمواقف العنصرية والقائمة على كراهية الأجانب للأحزاب والمنظمات السياسية والفكرية المنتمية إلى اليمين المتطرف تحت غطاء مكافحة الإرهاب، ومحاربة الهجرة غير الشرعية، والدفاع عن الهوية الوطنية وتشجيع ”الأفضلية الوطنية“.