Beispiele
En la resolución se condena el neonazismo y la glorificación del movimiento nazi.
وهذا القرار يدين النازية الجديدة وتمجيد الحركة النازية.
Siento mucho estropear tu auto-glorificación, pero me encanta comer, tanto como me cuido de lo que pasa después.
أنا آسف جدا أن يفسد الخاص بك تمجيد الذات، لكن ل أحب الأكل، بكثير مثل L يهمني ما يحدث بعد.
Debemos luchar resueltamente contra la guerra, la guerra civil y el abuso de los derechos humanos, así como contra el pensamiento totalitario, la propaganda que genera el odio y la glorificación de la violencia.
علينا أن نقاوم بحزم الحرب والحرب الأهلية وانتهاك حقوق الإنسان، وأيضا التفكير الشمولي ودعاية الكره وتمجيد العنف.
El militarismo, el desarrollo de armamentos avanzados y la glorificación de las hazañas militares debilitan el fomento de los valores de la paz y la no violencia en el proceso de socialización.
إن النزعة العسكرية وتطوير الأسلحة المتقدمة وتمجيد الأعمال العسكرية الجريئة، أمور تقوّض غرس قيم السلام واللاعنف في عملية التنشئة الاجتماعية.
Condenando también en los términos más enérgicos la incitación a la comisión de actos de terrorismo y repudiando los intentos de justificación o glorificación (apología) de actos de terrorismo que puedan incitar a la comisión de nuevos actos de terrorismo,
وإذ يدين أيضا بأشد العبارات التحريض على الأعمال الإرهابية وإذ يستنكر المحاولات الرامية إلى تبرير أو تمجيد (اختلاق أعذار) للأعمال الإرهابية التي قد تحرض على ارتكاب مزيد من تلك الأعمال،
Expresa honda preocupación por la glorificación del movimiento nazi y de los ex miembros de la organización de las Waffen-SS, en particular mediante la construcción de monumentos conmemorativos y la celebración de manifestaciones públicas para glorificar el pasado nazi, el movimiento nazi y el neonazismo;
تعرب عن بالغ القلق إزاء تمجيد الحركة النازية والأعضاء السابقين لتنظيم قوات الحماية المسلحة (Waffen SS)، بما في ذلك تمجيدها بإقامة النصب والاحتفالات التذكارية، فضلاً عن تنظيم المظاهرات العامة تمجيداً للماضي النازي، والحركة النازية والنازية الجديدة؛
En este contexto, estaría bien recordar y renovar nuestro apoyo a la resolución 1624 (2005) del Consejo de Seguridad en la que, en los términos más enérgicos, se condena la incitación a la comisión de actos de terrorismo y se repudian los intentos de justificación o glorificación de actos de terrorismo que puedan incitar a la comisión de nuevos actos de terrorismo.
وفي هذا السياق، حسنا نفعل إذ نذكر ونجدد تأييدنا قرار مجلس الأمن 1624 (2005)، الذي يدين التحريض على أعمال الإرهاب بأشد العبارات، وينكر محاولات تبرير الأعمال الإرهابية أو تمجيدها، لأن ذلك سيحرِّض على مزيد من الأعمال الإرهابية.
Expresa honda preocupación por la glorificación del movimiento nazi y de los ex miembros de la organización de las Waffen-SS, en particular mediante la construcción de monumentos conmemorativos y la celebración de manifestaciones públicas para glorificar el pasado nazi, el movimiento nazi y el neonazismo;
تعرب عن بالغ القلق إزاء تمجيد الحركة النازية والأعضاء السابقين لتنظيم قوات الحماية المسلحة (Waffen SS)، بما في ذلك بإقامة النصب التذكارية، بالإضافة إلى تنظيم المظاهرات العامة تمجيدا للماضي النازي والحركة النازية والنازية الجديدة؛
En particular, hay que atender de manera urgente y concertada las cuestiones de la radicalización, la glorificación de los mártires y la incitación, sobre todo en vista del fenómeno cada vez más común del terrorismo suicida y de los terroristas que han nacido y crecido en las mismas sociedades en las que perpetran sus atrocidades.
ومسائل إضفاء طابع التطرف وتمجيد الشهادة والتحريض تتطلب على نحو خاص الانتباه الملح والمتضافر، بخاصة على ضوء الظاهرتين المشتركتين على نحو متزايد: ظاهرة الإرهاب الانتحاري وظاهرة الإرهابيين الذين ولدوا ونشئوا في نفس المجتمعات التي يرتكبون الفظائع فيها.
Si bien es insostenible y poco útil sostener que la exposición a estos sitios por sí sola conduce al terrorismo, la glorificación de Al-Qaida y el claro mensaje de incitación han echado leña a un debate mucho más amplio sobre la regulación.
وعلى الرغم من أنه من غير المفيد ومن المتعذر الدفاع عن القول بأن الاطلاع على هذه المواقع وحده سيؤدي إلى الإرهاب، فإن تمجيد تنظيم القاعدة ورسالة التحريض الواضحة تزيد من حدة النقاش الأوسع بكثير الدائر بشأن الرقابة.