Examples
Consanguinidad 129 - 132 47
2 رابطة الأرض 133-144 43
O consanguinidad, es de lo que se trata el caso.
أو تزواج الأقارب كما هو الحال في الغالب
Aproximadamente de 20 a 25 miembros... ...emparentados por consanguinidad o por matrimonio.
تحتوي على مايقارب 20 , 25 عضو كل من فيها مرتبطون بالدم او بالزواج
De hecho, cada vez son más las mujeres que reclaman el título de jefe, al que tienen derecho por consanguinidad.
والواقع أن المزيد من النساء يسعون إلى الحصول على الألقاب الرئاسية، كما هو حقهن بحكم قرابة الدم.
Si una mujer que tenga la custodia de una niña se casa con un hombre que no sea un pariente con un grado de consanguinidad que impida su matrimonio con esa niña (mahram), perderá el derecho de custodia.
زواج الحاضنة بغير قريب محرم من المحضون يسقط حضانتها.
La madre podrá viajar con su hija o hijo, sin salir del país, a la ciudad en que resida o esté empleada, siempre que en esa ciudad tenga un pariente con un grado de consanguinidad que impida el matrimonio (mahram).
ولها أن تسافر به داخل القطر إلى البلدة التي تقيم فيها أو إلى البلدة التي تعمل فيها لدى أي جهة من الجهات العامة شريطة أن يكون أحد أقاربها المحارم مقيماً في تلك البلدة.
Las partes están comprendidas en el grado de consanguinidad y afinidad prohibido por los Artículos 90, 91 y 93, por ejemplo hermano y hermana (legítimos o naturales, o los relacionados en el mismo grado de alianza), tío y sobrina, tía y sobrino, y personas relacionadas en el mismo grado por matrimonio.
وكانت النسبة المئوية للفتيات في المدارس المختلطة أو المشتركة تتراوح بين 51 في المائة في مدرسة جورج شارل الثانوية و 67 في المائة في مدرسة كاستريز الثانوية الشاملة.
La mujer podrá viajar con su hijo o hija por el interior del país hasta la ciudad en que ella resida o esté empleada, siempre que en esa ciudad tenga un pariente directo cuyo grado de consanguinidad impida el matrimonio (mahram).
ولها أن تسافر به داخل القطر إلى البلد التي تقيم فيها أو إلى البلدة التي تعمل فيها لدى أي جهة من الجهات شريطة أن يكون أحد أقاربها من المحارم في تلك البلدة.
En este momento, cabe señalar que una mujer adulta musulmana puede designar a un tutor para que la dé en matrimonio. El artículo 21 de la misma Ley estipula que el tutor matrimonial será el pariente agnado, de sexo masculino, más próximo a ella en el orden de sucesión, siempre que tenga un grado de consanguinidad que impida el matrimonio (mahram).
وهنا لا بد من الإشارة إلى أن المرأة المسلمة البالغة تستطيع أن توكل وليها لتزويجها، والولي حسب ما جاء في المادّة /21/ من القانون ذاته: ”الولي في الزواج هو العصبة بنفسه على ترتيب الإرث بشرط أن يكون محرماً“.
Una vez que haya expirado el período de espera prescrito, la madre que sea la tutora de su hija o hijo podrá viajar con ella o con él a la ciudad en que tenga un pariente con un grado de consanguinidad que impida el matrimonio (mahram).
للأم الحاضنة أن تسافر بالمحضون بعد انقضاء عدتها دون إذن الولي إلى بلدتها التي جرى فيها عقد نكاحها.