Examples
Después de la accesión al trono del Rey Abdullah II, el ritmo de las reformas se aceleró y se pusieron en marcha nuevas estrategias e iniciativas destinadas a mejorar el nivel de vida de los jordanos.
وعقب تولي الملك عبد الله الثاني للعرش، كان هناك تسارع في معدل الإصلاحات، كما اضطُلع باستراتيجيات ومبادرات ترمي إلى تحسين مستوى معيشة الأردنيين.
Con el fin de ayudar mejor a los países en desarrollo a alcanzar efectivamente los objetivos de desarrollo del Milenio para el 2015, deseamos formular las recomendaciones siguientes: primero, cumplir con el compromiso de asignar el 0,7% del producto nacional bruto a la asistencia para el desarrollo, reducir o anular la deuda de las naciones en desarrollo y facilitar la accesión de los países en desarrollo a la Organización Mundial del Comercio; segundo, cumplir con los objetivos de desarrollo del Milenio y otros compromisos contraídos en las conferencias mundiales durante el decenio transcurrido; tercero, ayudar a los países en desarrollo a elaborar un marco para sus estrategias y a ampliar la capacidad para el logro de los objetivos e incrementar la coordinación de la asistencia de los donantes; cuarto, reforzar el apoyo a la cooperación Sur-Sur, incluidos los programas dos más uno entre Viet Nam y varios países africanos.
وبغية مساعدة البلدان النامية بشكل أفضل على النجاح في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015، نود أن نـتـقدم بالتوصيات التالية: أولا، الوفاء بالالتزام بتخصيص نسبة 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية، وتخفيض وشطب الديون المترتبـة على الدول النامية، وتيسير انضمام البلدان النامية إلى منظمة التجارة العالمية؛ ثانيا، تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية والالتزامات التي قطعت في المؤتمرات العالمية التي عقدت خلال العقد الماضي؛ ثالثا، مساعدة البلدان النامية في صياغة الاستراتيجيات وبناء القدرات بغية بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وزيادة تنسيق المساعدة التي يقدمها المانحون؛ رابعا، تعزيز دعم التعاون بين الجنوب والجنوب، بما في ذلك برامج اثنين زائد واحد للتعاون بين فييت نام وعدد من البلدان الأفريقية.