Examples
Los ocho Estados partes respondieron afirmativamente a esa solicitud.
ووافقت ثماني دول أطراف على هذا الطلب.
Grandioso, pero tengo que advertirte, mi casa está afirmativamente sucia.
عظيم لكني يجب أن أحذرك بيتي قذر بشكل إيجابي
Al 9 de diciembre de 2005 las siguientes organizaciones habían respondido afirmativamente:
وحتى 9 كانون الأول/ديسمبر 2005، جاء رد بالإيجاب من 22 وكالة، هي:
Si se responde afirmativamente a la última pregunta, sírvase describir los delitos incluidos en la lista.
إن كان الرد على السؤال الأخير بالإيجاب، يرجى تقديم وصف موجز للجرائم المحددة في القائمة.
Jumblat que respondiera afirmativamente porque se trataba de un asunto estratégico para el Presidente Al-Assad.
ونصح فعلا السيد جنبلاط بأن يكون رده إيجابيا لأن هذه مسألة استراتيجية بالنسبة للرئيس الأسد.
Abrigo la esperanza y el convencimiento de que tendremos la fortaleza y el tino para responder a esa pregunta afirmativamente.
ويحدوني الأمل والإيمان بأننا سوف نتسلح بالقوة والحكمة لكي نرد بالإيجاب على هذا السؤال.
En respuesta a su nota de diciembre de 2003, 18 Estados Miembros respondieron afirmativamente y recibieron copias impresas de los anuncios desde ese momento.
وردا على مذكرة المكتب المؤرخة كانون الأول/ديسمبر 2003، ردت 18 دولة عضوا بالإيجاب، وما برحت هذه الدول تتلقى النسخ المطبوعة من إعلانات الشواغر منذ ذلك الحين.
Ningún órgano judicial de importancia mundial se ha referido jamás afirmativamente a la doctrina, aunque varios Estados la han hecho valer.
ولم تشر على الإطلاق أية هيئة قضائية ذات أهمية عالمية إلى هذا المبدأ بإيجابية، مع أن عدة دول لجأت إليه.
A las personas que respondan afirmativamente, se les podría negar sin más la entrada en el Estado, salvo que existan excepciones aplicables a la prohibición de viajar.
فإذا ادعوا أنهم ليسوا على القائمة ثم اتضح عدم صحة ادعائهم، يمكن احتجازهم لإدلائـهم ببيانات كاذبـة فـي وثيقة حكومية رسمية.
Respondí afirmativamente y que había informado a los representantes de Côte d'Ivoire de que correspondía al posible proveedor del equipo solicitar al Comité dicha exención por medio de la Misión Permanente pertinente ante las Naciones Unidas.
وأجبت بأنني قد فوتحت في ذلك وأنني أعلمت ممثلي كوت ديفوار بأن على المورد المحتمل للمعدات مسؤولية التقدم بطلب الاستثناء هذا إلى اللجنة، عبر البعثة الدائمة المعنية لدى الأمم المتحدة.