Examples
Ustedes... ...merecen sufrir equitativamente.
...أنتما تستحقان المعاناة بالمناصفة
Sólo si tocara cada alma viviente... equitativamente.
وبشرط أن تصيب كل إنسان على نحو متكافئ
Sólo si tocara cada alma viviente... equitativamente.
.أنّ تُصِب كُل إنساناً على نحوِ مُتكافيء
Propone distribuir equitativamente los puestos elegidos entre las regiones.
ومن شأن مشروع القرار أن يوزع المقاعد المنتخبة بشكل عادل بين المناطق.
Los beneficios que genere la información deberán repartirse equitativamente.
ويجب تقاسم أي فوائد ناتجة عن هذه المعلومات تقاسماً منصفاً.
Se aseguró de que sus visitas fueran equitativamente divididas.
تأكدت ان ايام الزيارة مقسمة بالتساوى
Bueno, dijiste que Helen iba a dividir sus tierras equitativamente.
حسناً، لقد قلتِ أن (هيلين) قد قسّمت العقار
Para ser justos, nos protegeremos unos a otros equitativamente.
إحقاقاً للحق، كل منّا .سيحمي الآخر بنفس القدر
Es lo único que es equitativamente ofensivo para todos.
إنه الأمر الوحيد الذي يهيننا .جميعًا بالتساوي
f) Preservar la masa de la insolvencia, de modo que pueda distribuirse equitativamente entre los acreedores;
(و) الحفاظ على حوزة الإعسار لإتاحة توزيع متكافئ على الدائنين؛