Beispiele
El Comité está hondamente preocupado por:
تشعر اللجنة بقلق بالغ إزاء ما يلي:
Preocupan hondamente las altas tasas de deserción en la enseñanza primaria y secundaria.
ومما يبعث على قلق بالغ المعدل المرتفع من الأطفال الذين لا يتمّون المرحلة الابتدائية وكذلك معدلات التسرّب المرتفعة في المرحلة الثانوية.
La situación en materia de seguridad reinante en el Iraq sigue preocupando hondamente.
ما زالت الحالة الأمنية بالعراق تبعث على القلق البالغ.
Ucrania lamenta hondamente este estado de cosas y está dispuesto a no escatimar esfuerzos para salir del atolladero.
وتعرب أوكرانيا عن أسفها العميق لهذا الوضع، وهي على استعداد ولن تدخر جهداً في سبيل كسر الجمود الحالي.
Nos preocupa hondamente el hecho de que algunos países se retrasen en el cumplimiento de sus obligaciones de presentar informes a los tres Comités.
وينتابنا قلق عميق من تأخر عدد من البلدان في الوفاء بالتزاماتها بتقديم تقارير إلى اللجان الثلاث.
Debería reflexionarse hondamente sobre el lugar, la fecha y los trabajos que habría que realizar en el próximo examen de mediados de período.
وينبغي التفكير بتعمُّق في مكان ومواعيد إجراء الاستعراض المقبل المتوسط الأجل والعمل الفعلي الذي سيتم الاضطلاع به في هذا الشأن.
El Comité está hondamente preocupado por el número muy elevado de muertes de niños en accidentes de tráfico, pese a las medidas adoptadas por el Estado Parte.
تعرب اللجنة عن عميق قلقها إزاء الارتفاع الشديد لعدد الوفيات في صفوف الأطفال بسبب حوادث السير رغم التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف.
Hondamente preocupada porque aproximadamente 120 millones de niños, de los cuales dos tercios son niñas, carecen de acceso a la educación,
وإذ يساورها بالغ القلق لأن نحو 120 مليون طفل، تمثل البنات منهم الثلثين، لا سبيل لهم إلى التعليم،
Como otros, nos preocupan hondamente los informes sobre abusos sexuales perpetrados por efectivos de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz.
وعلى غرار الآخرين، نشعر بقلق عميق إزاء ما ورد في التقرير عن اعتداءات جنسية ارتكبها حفظة للسلام تابعون للأمم المتحدة.
Hondamente preocupada porque aproximadamente 120 millones de niños, de los cuales dos tercios son niñas, carecen de acceso a la educación,
وإذ يساورها بالغ القلق لأن نحو 120 مليون طفل، تمثل البنات منهم الثلثين، لا تتاح لهم إمكانية الحصول على التعليم،