Beispiele
Aprovechemos esta oportunidad inusitada.
فلعلنا نغتنم هذه الفرصة النادرة.
¡Carmen esto es inusitado!
كارمن هذا غير مقبول
Denuncia de operaciones sospechosas y/o inusitadas
الإبلاغ عن المعاملات المشبوهة و/أو غير العادية
Tu vecino tenia un perro, que inusitado.
جارك كان يمتلك كلباً ؟ هذا مثير للدهشة
En los próximos años el Departamento tendrá que afrontar un número inusitado de jubilaciones.
وتواجه إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات عددا غير مسبوق من حالات التقاعد على مدى السنوات القليلة المقبلة.
Además, si la fuerza empleada cumplía el requisito de razonable, no podía calificarse de trato o castigo cruel o inusitado.
وعلاوة على ذلك، لا يمكن اعتبار استخدام القوة ضرباً من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو غير المألوفة، ما دام يراعى فيه شرط المعقولية المنصوص عليه في القانون.
En la última década, hemos observado un notable incremento de los conflictos armados con una cuota inusitada de violencia y crueldad.
في غضون السنوات العشر الماضية شهدنا زيادة ملحوظة في عدد الصراعات المسلحة المتسمة بدرجة لم يسبق لها مثيل من العنف والقسوة.
La Sra. Khan pide explicaciones sobre el inusitado aumento de la mortalidad infantil en años recientes, según los indicadores de salud que figuran en el informe.
السيدة خان: طلبت تعليلا ما للارتفاع غير العادي في وفيات الأطفال في السنوات الأخيرة، كما تكشف عن ذلك المؤشرات الصحية الواردة في التقرير.
En las afueras de Nayaf se produjo un hecho inusitado cuando un grupo shií denominado “Ejército del Cielo” se enfrentó a las fuerzas de seguridad.
وفي حادث بالغ الخطورة، اشتبكت جماعة ”جند السماء“ الشيعية مع قوات الأمن خارج النجف.
Tienen los mismos iris, de un inusitado verde oscuro, con manchas de color avellana, además de orejas idénticas, o pabellones, algo que se transmite por descendencia directa,
لديكما نفس لون العين، وهو لون ،أخضر داكن نادر ،ونفس شكل الأجناب الممتلئة هذا إلى جانب شحمة الأذن المتماثلة ...والتي لا يمكن توارثها سوى