Beispiele
En general, las fuerzas contrapuestas han demostrado cooperación y mesura.
وعموما، فقد تحلت القوات المتقابلة بروح التعاون وضبط النفس.
Supongo que se podría decir que teníamos objetivos contrapuestos.
أظننا كنا في تضارب مصالح
Se plantearon varios modos de proceder para conciliar estas dos cuestiones contrapuestas.
وعُرضت مجموعات من الإجراءات الهدف منها التوفيق بين هذه الشواغل المتناقضة.
Potenciación del uso eficiente del agua y gestión de los usos contrapuestos del agua
تعزيز كفاءة استخدام المياه وإدارة الاستخدامات المتزاحمة
La lucha contra la desigualdad exige un esfuerzo por alcanzar un equilibrio entre muchas fuerzas socioeconómicas complejas y contrapuestas.
وتتطلب معالجة انعدام المساواة بذل جهود لتحقيق توازن بين الكثير من القوى الاجتماعية - الاقتصادية المتداخلة والمتقابلة.
La viabilidad y la sostenibilidad de las pequeñas propiedades forestales dependerá en último término de políticas contrapuestas.
وأن وجود سياسات متضاربة سيؤثر في نهاية المطاف في صلاحية واستدامة ملكية الغابات الصغيرة.
Sería un error tratar los derechos humanos como si estuvieran contrapuestos a otros objetivos, como la seguridad y el desarrollo.
ومن الخطأ التعامل مع حقوق الإنسان من منطلق الاختيار بين احترام حقوق الإنسان وأهداف من قبيل الأمن أو التنمية.
La Línea Sigfrido es el cordón de fortificaciones construido por Hitler, y contrapuesto a la Línea Maginot.
خط (سيغفريد) هي سلسلة من التحصينات (شيدت من قبل (هتلر (مواجهةً خط (ماجينو
Los líderes sudaneses, en colaboración con la comunidad internacional, tendrán que determinar la manera de impedir que intereses contrapuestos desbaraten el proceso.
وسيتعين على القيادة السودانية، بالتعاون مع المجتمع الدولي، تحديد سبل لمنع المصالح المتنافسة من تحويل العملية عن مسارها.
Aunque en teoría se promueve la colaboración, en la práctica resulta difícil establecer alianzas debido a los intereses contrapuestos de las instituciones.
ورغم الحديث نظريا عن تشجيع الشراكات، فقد بات من الصعب إقامتها لأن تضارب المصالح بين المؤسسات يقوِّض مثل هذه الإمكانيات.