Examples
E/AC.51/2005/INF/1 Lista de las delegaciones [E F I (plurilingüe)]
E/AC.51/2005/INF/1 قائمة أعضاء الوفود [بالانكليزية والفرنسية والاسبانية (ثلاثي اللغة)]
En particular, la SEI suele desarrollarse en el idioma local, y no existe en la actualidad ninguna versión plurilingüe del programa informático aplicable (aunque se estudia en algunos países la posibilidad de introducir alguna versión plurilingüe).
وبصورة خاصة، تعمل نظم المزادات العكسية الإلكترونية باللغات المحلية ولا توجد صيغ متعددة اللغات تستخدم حاليا (مع أن بعض البلدان تستقصي إمكانية استحداث صيغ متعددة اللغات).
A/C.1/60/3 Miembros de la Primera Comisión [A C E F I R (plurilingüe)]
A/C.1/60/3 أعضاء اللجنة الأولى [بجميع اللغات الرسمية (متعدد اللغات)]
A/C.1/60/3/Add.1 Miembros de la Primera Comisión [A C E F I R (plurilingüe)]
A/C.1/60/3/Add.1 أعضاء اللجنة الأولى [بجميع اللغات الرسمية (متعدد اللغات)]
La Unión Internacional de Abogados es una organización no gubernamental constituida en Bélgica en 1927 que sigue rigiéndose por sus estatutos originales. Es una organización multicultural y plurilingüe.
أنشئ الاتحاد الدولي للمحامين، وهو منظمة غير حكومية، في عام 1927 في بلجيكا وهو لا يزال قائمة بموجب الميثاق البلجيكي الأساسي.
A/C.4/60/INF/2/Add.2 Miembros de la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) [A C E F I R (plurilingüe)]
A/C.4/60/INF/2/Add.2 أعضاء لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة) [بجميع اللغات الرسمية (متعدد اللغات)]
El proyecto se propone preparar, crear y mantener un glosario plurilingüe basado en la Web sobre lucha contra la desertificación y mitigación de la sequía.
ويهدف المشروع إلى تصميم وإيجاد ومتابعة العمليات المتصلة بوضع مسرد مصطلحات متعدد اللغات على الإنترنت يتعلق بمكافحة التصحر وتخفيف حدة الجفاف.
Aunque la adquisición de libros y publicaciones periódicas en papel ha disminuido debido a las limitaciones presupuestarias, la Biblioteca mantiene una colección plurilingüe, que incluye publicaciones sobre la paz y la seguridad y las cuestiones relacionadas con el desarrollo, y facilita el acceso a fuentes de información plurilingüe en Internet.
ورغم أن شراء النسخ المطبوعة للكتب والدوريات قد تقلص بسبب قيود الميزانية، لا تزال المكتبة تحتفظ بمجموعة مصنفات متعددة اللغات، منها منشورات عن السلام والأمن والقضايا المتصلة بالتنمية.
Teniendo presente que el contenido plurilingüe es fundamental para informar de los derechos humanos, el ACNUDH ha creado un sistema de gestión que permite acceder a los documentos de derechos humanos de las Naciones Unidas en los seis idiomas oficiales.
وإدراكاً من المفوضية لكون التطور القائم على التعدد اللغوي يشكل مدخلاً لتقديم المعلومات المتعلقة بحقوق الإنسان، فإنها قامت باستحداث نظام لإدارة الوثائق يسمح للمستعملين بالوصول إلى وثائق الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الإنسان بجميع اللغات الرسمية الست.
Esa estimación, ofrecida por Michael Krauss (1992), es también la empleada por la UNESCO (véase http://www.unesco.org/endangeredlanguages, el documento de orientación titulado “La educación en un mundo plurilingüe” (UNESCO 2003c) http://unesdoc.unesco.org/images/0012/001297/129728e.pdf).
وتستخدم منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) هذا التقدير أيضا، الذي يرجع أصله إلى مايكل كراوس (1992) (انظر الموقع الإلكتروني: http://www.unesco.org/endangeredlanguages، ورقــــــــة الموقـــــــف المعنونـــــــة Education in a Multilingual World (UNESCO 2003c) http://unesdoc.unesco.org/images/0012/001297/129728e.pdf).