Beispiele
Podemos empezar a ultimar los detalles.
يمكننا البدء بأنهاء التفاصيل
Se está procediendo a ultimar el proyecto de ley.
ويجري حالياً وضع اللمسات الأخيرة على المشروع الجديد.
El Consejo decidió encargar al Relator que ultimara el informe.
وقرر المجلس تكليف المقرر بوضع الصيغة النهائية للتقرير.
Es difícil calcular el calendario para ultimar esas tareas debido a la situación actual.
ويصعب حساب الجدول الزمني لإنجاز تلك المهام بالنظر للوضع السائد حاليا.
Ultimar con éxito los preparativos de la cumbre supone un reto para todos nosotros.
والاستكمال الناجح للتحضيرات الخاصة بمؤتمر القمة مهمة تنطوي على تحديات لنا جميعا.
Todos los Estados deberían redoblar sus esfuerzos por ultimar ese convenio.
ويتعين على سائر الدول أن تبذل المزيد من الجهود من أجل إبرام هذه الاتفاقية.
Además, se alienta a los Estados partes a ultimar con el OIEA el Protocolo Adicional.
وتشجع الدول الأطراف على إبرام البروتوكول الإضافي مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
Un tercer grupo de 10 países indicaron que necesitarían más tiempo para ultimar sus programas.
بينما أشارت مجموعة ثالثة تضم عشرة (10) بلدان إلى أنها تحتاج إلى مزيد من الوقت للانتهاء من صياغة برامج عملها الوطنية؛
Un participante preguntó si no era posible ultimar el reglamento en un futuro próximo.
وتساءل أحد المشاركين عن إمكانية وضع النظام الداخلي في صيغته النهائية في المستقبل القريب.
Las Naciones Unidas están dispuestas a ayudar a ultimar las negociaciones.
والأمم المتحدة على استعداد للمساعدة في إتمام المفاوضات.