Beispiele
La Comisión de Indemnización organizó la contratación de expertos externos en contabilidad forense en septiembre de 2005, tras una licitación, para evaluar si la búsqueda aproximativa de nombres similares realizada hasta la fecha por la secretaría era razonable y adecuada, y recomendar otras medidas, si procediera, que pudieran aplicarse para lograr un aumento porcentual estadísticamente significativo en el número de posibles indemnizaciones duplicadas.
ورتبت اللجنة التعاقد مع جهة خارجية تتمتع بخبرة محاسبية في مجال الطب الشرعي في أيلول/سبتمبر 2005، عقب عملية عطاءات تنافسية، لتقييم مدى معقولية وملاءمة ”عملية مطابقة الأسماء التي يشوبها الالتباس“ التي أجرتها الأمانة حتى الآن وللتوصية باتخاذ تدابير إضافية، إذا وجدت، من شأنها أن تستخدم بكيفية مفيدة ومعقولة لتوليد زيادة نسبية كبيرة من الناحية الإحصائية في عدد التعويضات المزدوجة المحتملة.
En Bangladesh se ha abandonado la práctica anteriormente seguida de rechazar toda oferta cuya oferta fuera inferior, en más de un 5%, al cálculo aproximativo del precio efectuado por la propia entidad adjudicadora, y el nuevo Reglamento de la contratación pública, 2003, dispone en su cláusula 31 8) que “no se excluirá automáticamente ninguna oferta por el mero hecho de que su precio esté por encima o por debajo de un umbral porcentual predeterminado respecto del cálculo estimativo oficial”, modificación que los comentaristas consideran fruto del reconocimiento de la arbitrariedad de los métodos aritméticos.
(31) وفي بنغلاديش، أُسقطت الممارسة السابقة في رفض العطاءات المقدّمة التي تكون أدنى بنسبة قدرها من 5 في المائة من السعر الذي قدمته الجهة المشترية في اللوائح التنظيمية الجديدة الخاصة بالاشتراء العمومي في عام 2003، والتي تنص في البند 31 (8) من اللائحة التنظيمية على وجوب عدم الاستبعاد التلقائي للعطاءات التي هي أعلى أو أدنى من نسبة مئوية سابقة التحديد من التقديرات الرسمية، وهو تغيير ربطه المعلّقون القانونيون بالتعسّف في الطرائق الحسابية.