Beispiele
Sí, la preinscripción expiró hace días.
أجل ،تلك الحدود انتهت صلاحيتها منذ عدة أيام
Esto permitirá realizar la preinscripción a tiempo y reducir así significativamente la espera de los delegados en el lugar de celebración de la reunión.
وسيمكن ذلك من إجراء التسجيل المسبق في حينه، الأمر الذي سيحد على نحو ملموس من مدة انتظار الوفود في مكان انعقاد الدورة.
En respuesta, el representante de Marruecos dijo que, según el ACNUR, la campaña de preinscripción organizada en 1999 se realizó sin la presencia de los familiares.
ورداً على ذلك، ذكر وفد المغرب أن التسجيل التمهيدي الذي نُظم في عام 1999 قد جرى، وفقاً للمفوضية، دون حضور آحاد أفراد الأسر.
Entiendes. Y además dicen "sólo di no" y luego se ponen en tu contra por la preinscripción de un... maniático de drogas.
و هم يقولون لك فقط قل لا و من ثم
La preinscripción de las delegaciones nacionales, los organismos especializados y programas de las Naciones Unidas y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, así como de los medios de comunicación, tendrá lugar en el pabellón de visitantes de la ONUN:
• الثلاثاء، 13 تشرين الأول/أكتوبر من الساعة الثانية بعد الظهر إلى الساعة الخامسة مساء.
Los representantes de los medios de comunicación pueden inscribirse en el pabellón de visitantes de la ONUN durante los períodos de preinscripción e inscripción, previa presentación de una tarjeta de prensa válida.
يحق لممثلي وسائط الإعلام التسجُّل في جناح الزوار بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي في أثناء ساعات التسجيل المسبق والتسجيل بعد تقديم بطاقة صحفية صالحة.
Se ruega tomar nota de que si un representante presenta un formulario de preinscripción o de inscripción en la Conferencia en forma individual, se considerará que la organización de que se trate ha presentado una solicitud de acreditación.
برجاء ملاحظة أن تقديم استمارة ما قبل التسجيل أو استمارة التسجيل أثناء المؤتمر من جانب الممثلين كل على حدة سوف يعتبر طلباً للاعتماد من جانب المنظمة المعنية.
En respuesta, la delegación de Argelia recordó que entre 1997 y 2000 el ACNUR y el PMA, en colaboración con las autoridades argelinas, habían realizado una campaña de preinscripción en los campamentos de Tindouf en la que se había identificado a 154.000 refugiados, la mayoría de ellos mujeres y niños.
ورداً على ذلك، أشار وفد الجزائر إلى أن المفوضية وبرنامج الأغذية العالمي قد قاما، فيما بين عامي 1997 و2000، بالتعاون مع السلطات الجزائرية، بإجراء تسجيل تمهيدي في مخيمات تندوف حدد وجود 000 154 لاجئ معظمهم من النساء والأطفال.