Beispiele
¿Esto te parece desidia?
أيبدو هذا كسلاً بالنسبة إليك؟
Son 428 páginas de desidia.
.تلك 428 صفحة من الكسل
Pero no te atrevas a acusarme de desidia.
.لكن لا تجرؤ على نعتي بالكسولة
Y por proceso, te refieres... ...a tu desidia que se prolonga hasta el último segundo.
،سيأتي إلى البلدة وطلب أن يرافقنِي يريد تعلّم المزيد حول أسلوب كتابتي
La inercia burocrática, la desidia y la incompetencia se confunden muchas veces con acciones deliberadas.
وكثيرا ما يلتبس فهم القصور البيروقراطي والكسل وعدم الكفاءة فتعد خطأ أعمالا متعمدة.
Es lo único que tienen. Pero para alguien como tú, es sólo desidia.
.هذا كل ما يفعلونه .لكن لشخص مثلك، هذا مشجّع على الكسل
Eso para mí es desidia y falta de ambición y solo alimenta un manoseado cliché sobre la gente negra.
بالنسبه لي هذا النوع من الكسل وقلة الطموح فقط يغذي بشكل مبتذل وسطحي جميع الأسطوانات المشروخه حول السود
Más de seis millones de seres humanos —especialmente, y con particular violencia, miembros del pueblo judío— perdieron sus vidas víctimas de la insensatez de unos y de la desidia de otros.
لقد لقي أكثر من ستة ملايين إنسان مصرعهم - خصوصا وبعنف متعمد أفراد الشعب اليهودي - كضحايا لجنون البعض ولامبالاة الآخرين.
En 2002, el índice de pobreza era del 46,4% en mi país, producto de una nefasta herencia de décadas de desidia y abandono. Hoy, según los últimos datos, logramos reducir ese índice del 46,4% en 2002 al 39,2%.
وفي عام 2002، كان المعدل العام للفقر في بلدي 46.4 في المائة نتيجة عقود من الإهمال. واليوم، وفقاً لآخر البيانات، تمكنا من خفض ذلك المعدل إلى 39.2 في المائة.