Beispiele
Hugo. ¿Otro despropósito más?
هوغو), ماذا لديك من سخافات جديدة؟)
Es un conjunto de despropósitos
"إنه مجموعة من الأسف"
Vamos a acabar este despropósito de una vez por todas, ¿podemos?
دعينا ننهي هذه المهزلة مرّة وإلى الأبد، هلا فعلنا؟
Estaría encantado si nunca volvemos a desperdiciar... ni una hora de trabajo en este despropósito.
سأشعر بالسعادة إن لم نهدر أبداً ساعة عمل رجل .. أخرى
En el colmo del despropósito y la manipulación, en las medidas que se aprobaron para supuestamente democratizar la nación cubana se ofrece inmunizar “a todos los niños menores de 5 años que estén aún por vacunarse contra las principales enfermedades infantiles en el sistema actual de sanidad”.
ومع الممارسات الحمقاء وسوء النية الواضحة في الإجراءات التي تتخذ ضدها بحجة الديمقراطية، فهي تقدم التحصين ضد الأمراض إلى جميع الأطفال الأقل من خمس سنوات لتطعيمهم ضد أمراض الطفولة الأساسية في النظام الصحي الحالي.
Cualquier vinculación o subordinación del personal humanitario a determinada fuerza militar sobre el terreno es un despropósito que no sólo contradice los principios establecidos de la asistencia humanitaria, sino que también pone en riesgo la seguridad de los que la brindan.
وقالت إن ارتباط موظفي المساعدة الإنسانية بقوة عسكرية معينة في الميدان أو خضوعهم لها بأي شكل من الأشكال يعتبر سخفا يخالف المبادئ المقررة للمساعدة الإنسانية، بل أنه يعرض أمن الذين يقدموها للخطر.