Examples
Es motivo de grave preocupación que la Conferencia todavía no haya salido del atolladero.
إن المأزق الذي لا يزال يمر به مؤتمر نزع السلاح يثير قلقاً خطيراً.
Una parte del problema se debe a los atolladeros administrativos en que se encuentra Haití.
وعلى ما يبدو يعود جزء من المشكلة إلى العقبات الإدارية في هايتي نفسها.
Esto hará más fácil identificar cualquier posible atolladero o intento de manipular el proceso.
وسيجعل ذلك من الأيسر تحديد العوائق المحتملة أو أية محاولات للتلاعب بالعملية.
Tengo un abasto, ayudo a estos pobres a salir del atolladero... ...con sus vales de comidas.
أنا أدير متجراَ أساعد الفقراء القادمين من البساتين
En primer lugar, la Conferencia de Desarme lleva ya tiempo en un atolladero.
أولاً، يمر مؤتمر نزع السلاح بمأزق طال أمده.
Y si no es así, caeremos en otro atolladero... al otro lado del mundo.
وإذا لم يؤثر, سندخل فى ورطة أهلية أخرى فى النصف الآخر من العالم
A veces, el disfraz de la derecha puede llegar a salir de un atolladero difícil.
بعض الأحيان، التمويه الصحيح .قد يُخرجك من مأزق صعب
Yo soy quien te llamó a esta isla. Es mi culpa que estés en este atolladero.
أنا من طلبك إلى هذه الجزيره إنه خطئي أنك واقع في هذا المأزق
Ucrania lamenta hondamente este estado de cosas y está dispuesto a no escatimar esfuerzos para salir del atolladero.
وتعرب أوكرانيا عن أسفها العميق لهذا الوضع، وهي على استعداد ولن تدخر جهداً في سبيل كسر الجمود الحالي.
Boyd, aquí presente, se dio cuenta... ...miró los atolladeros para determinar... ...una vía lo bastante ancha para sus camiones.
حسناَ " بويد " هنا اكتشف الحيلة بحث نقطة الرمي لتقييم ممر واسع ما يكفي لعبور الشاحنات