örnekler
Compórtense. Recuerden la bendita Concordia.
مكانكم, تذكروا الأتفاق المبارك
¡Me cojo a Concordia por el culo!
. اللعنة على الأتفاق
Armonía y concordia entre ambos lados.
تناغم و وئام بين الطرفين
Vayamos a la Plaza de la Concordia.
ترك إلى ساحة الكونكورد.
No puedes dirigirle la palabra a un sacerdote de Concordia. - ¿Por qué no?
. لا يمكنك التحدث مع كاهن كونكورد
La paz y la concordia nacional se han establecido y la estabilidad política ha cobrado un carácter irreversible.
فالسلام والوفاق الوطني قد رست أركانهما، كما أن الاستقرار السياسي قد اتخذ طابعا لا رجعة فيه.
Las medidas que tomó a este respecto contribuyeron a la consolidación de la unidad y la concordia nacionales.
وقد ساعدت الأعمال التي اضطلع بها في هذا الصدد في توطيد الوحدة والوفاق الوطنيين.
Nuestra Organización debe redoblar sus esfuerzos para ayudarlos a restablecer la concordia, el entendimiento y la cohesión nacionales.
ويجب أن تضاعف هذه المنظمة جهودها لمساعدتهم على تحقيق الوفاق الوطني والتفاهم والتماسك.
lleve la voluntad de alcanzar la concordia entre sus pueblos en un tratado mutuo de protección de sus enemigos.
مؤدياً إلى الوفاق بين شعوبهم و أن يكون كمعاهدة حماية من أعدائهم
Capitanes y hombres de la comunidad... ...bajo el amparo de la madre Concordia... ...se declara una tregua santa.
" قادة ورجال " كاليجا ,تحت رعاية الأم كونكورد . حقيقة مقدسة سوف تعلن