Beispiele
"El lento para la ira tiene gran prudencia, pero el que es irascible ensalza la necedad".
من يكون قليل الغضب يستطيع ان يفهم بطريقه جيده ولكن الأكثر فى الغضب يرتكب الحماقات
Qué necedad. ¿Has visto a alguien que se parezca a mí en "Idol"?
ما هذا الهراء . هل رأيت أحداً يشبهني على "الآيدول" ؟
¡Gritando frente a los trabajadores que... ya no pensabas seguir aguantando mi necedad y mal carácter, ridiculizándome!
تعلنين بصوت عالي أمام من أرأسهم لن تحترمين أساليبي، وعنادي
Soy solo un tipo frio y meloso, descascarando y hablando necedades, caminante ambulante, jugador de baloncesto, cantando y bailando y sacando tu basura.
,أنا مجرد شخص رائع ويانع ,يقوم بالتقشير والرقص ,يرقص بالمشي, يلعب كرة السلة يغني ويرقص
Cuando se lee la historia del mundo se está leyendo una saga de sangre, codicia y necedad cuya trascendencia es imposible de ignorar
عندما تقرأ تاريخ العالم فأنت تقرأ ملحمه مليئه بسفك الدماء و الجشع و الحماقه و من المستحيل تجاهل أخذ المغزى منها
Ante la violencia cometida por todos los caudillos en aras del dinero, cuando no de la necedad humana, es urgente hacer efectivas las obligaciones jurídicas que incumben a la República Democrática del Congo, al conjunto de los países implicados en el conflicto y a toda la comunidad internacional, en nombre del respeto y de la protección de los derechos humanos inalienables.
وفي مواجهة العنف الذي يرتكبه جميع زعماء الحرب باسم المال، أو قل حماقة الإنسان، من الملح أن يفي كل من جمهورية الكونغو الديمقراطية وجميع البلدان المشاركة في النـزاع وكذلك المجتمع الدولي برمته بالتزاماته باسم احترام وحماية حقوق الإنسان التي لا يمكن التصرف فيها.