Exemples
Las operaciones militares en las zonas rurales han contribuido al empobrecimiento de los campesinos.
وقد أسهمت العمليات العسكرية في المناطق الريفية في إفقار أهالي القرى.
La ruta de la esclavitud fue parte intrínseca de la descarnada explotación y empobrecimiento del continente.
وكان طريق الاسترقاق جزءا لا يتجزأ من الاستغلال الفاضح لأفريقيا وإفقارها.
El alto índice de desempleo es la causa fundamental de la marginación y el empobrecimiento.
لذا يجب أن يكون الهدف الأول لصانعي السياسات هو توفير وخلق عمل لائق يسمح لجميع الرجال والنساء بكسب لقمة العيش.
La guerra civil que devastó nuestro país ha llevado al pueblo burundiano al más abyecto empobrecimiento.
وقد أدت الحرب الأهلية التي عصفت ببلدنا إلى الإفقار المدقع لسكان بوروندي.
Los participantes en la reunión pidieron a la Liga de los Estados Árabes que incluyera prioritariamente la cuestión del empobrecimiento en el programa de las próximas cumbres árabes.
وقد طلب المشاركون في الاجتماع إلى جامعة الدول العربية إدراج مسألة الحد من الفقر في جدول أعمال مؤتمرات القمة العربية القادمة باعتبارها بندا ذا أولوية.
Hoy existe una verdadera esperanza porque, en primer lugar, muchos países en desarrollo han logrado sacar a millones de personas del empobrecimiento y de la desesperación.
وثمة أمل حقيقي اليوم، أولا وقبل كل شيء، لأن كثيرا من البلدان النامية تنجح في انتشال ملايين الناس من الفقر واليأس.
Además, la exclusión social puede entrañar otras privaciones, por ejemplo, la exclusión del mercado de trabajo, que conlleva el empobrecimiento y redunda en otras privaciones.
وفضلاً عن ذلك، فإن الاستبعاد من العلاقات الاجتماعية قد يتسبب في أوجه أخرى من أوجه الحرمان، من قبيل الاستبعاد من العمل، الذي يؤدي بدوره إلى الفقر وبالتالي إلى شكل آخر من أشكال الحرمان.
El informe indicaba claramente cómo el pueblo palestino trabajaba en un entorno de inseguridad, empobrecimiento y denegación de sus derechos básicos.
وقال إن التقرير يبين بوضوح كيف يعيش الشعب الفلسطيني في ظل بيئة تتسم بانعدام الأمن وتفشي الفقر وحرمانه من حقوقه الأساسية.
Mandos técnicos de ambas partes elaboraron un proyecto que recibió el nombre de “Transporte y elaboración de combustible enriquecido del reactor BN-350 y empobrecimiento del material nuclear”.
وقامت أفرقة تقنية من كلا الجانبين بوضع مشروع يتعلق بالنقل الآمن للوقود المخصب حديثا بدرجة عالية في مفاعل BN-350 وإعادة معالجته لتحويله إلى مادة نووية من درجة متدنية.
Finalmente, para revertir la tendencia al empobrecimiento y la desestabilización consiguiente de las ciudades, consideró esencial la necesidad de coordinar una actuación global y multidimensional con asociados estratégicos.
وفي نهاية المطاف، اعتُبرت الحاجة إلى التنسيق في بذل جهود شاملة ومتعدّدة الأبعاد مع الشركاء الاستراتيجيين ضرورة جوهرية لعكس مسار الفقر المتنامي وما يترتّب عليه من زعزعة للاستقرار في المدن.