Beispiele
El concurso de Miss Baja California... ... se deslinda y reprueba totalmente de estas actividades.
لكن كيف تفعل هذا فتاه فازت للتو بلقب ملكه جمال باجا كاليفونيا ؟
Mi deslinde está aproximadamente a un kilómetro de aquí. - ¿Le importa si usamos su camioneta?
إن سور حقولي على بعد ثلاثة .أرباع الميل من هنا أتمانع إذا إستعرنا شاحنتك؟- .كلا، تفضل-
a) Asegurar que en las atribuciones también se tengan en cuenta, entre otras cosas, asuntos relativos a la seguridad, las aprobaciones electrónicas, el deslinde adecuado de las responsabilidades y los arreglos de apoyo.
(أ) ضمان جعل الأطر المرجعية تتناول أيضا أمورا منها ما يتصل بالأمن والموافقة الالكترونية والفصل الصحيح للمسؤوليات وترتيبات الطوارئ.
El Parlamento de Georgia exige que se responda a la siguiente pregunta: ¿de dónde y en qué forma aparecieron en el territorio del ex Distrito Autónomo de Osetia meridional, todo cuyo perímetro administrativo deslinda con parte de Georgia y de la Federación de Rusia, numerosas piezas de pesado equipo militar ruso? Evidentemente, no del lado de Georgia.
ويطالب برلمان جورجيا بالحصول على رد على السؤال التالي: من أين وكيف جاءت قطع عديدة من المعدات العسكرية الروسية الثقيلة الجديدة إلى أراضي منطقة جنوب أوسيتيا السابقة المتمتعة بالاستقلال الذاتي التي لا تتاخم حدودها الإدارية بأكملها أي منطقة سوى بقية أجزاء جورجيا، والاتحاد الروسي؟ فمن الواضح أنها لم تأت من الجانب الجورجي.
El Parlamento de Georgia exige que se responda a la siguiente pregunta: ¿De dónde y en qué forma aparecieron en el territorio del ex Distrito Autónomo de Osetia meridional, todo cuyo perímetro administrativo deslinda con parte de Georgia y de la Federación de Rusia, numerosas piezas de pesado equipo militar ruso? Evidentemente, no del lado de Georgia.
ويطالب برلمان جورجيا بالحصول على رد على السؤال التالي: من أين وكيف جاءت قطع عديدة من المعدات العسكرية الروسية الثقيلة الجديدة إلى أراضي منطقة جنوب أوسيتيا السابقة المتمتعة بالاستقلال الذاتي التي لا تتاخم حدودها الإدارية بأكملها أي منطقة سوى بقية أجزاء جورجيا، والاتحاد الروسي؟ من الواضح أنها لم تأت من الجانب الجورجي.
A los delegados se les informó que cuando se reuniera de nuevo la Convención Nacional, se adoptarían principios básicos detallados para la delegación de los poderes ejecutivo y judicial y para que la Comisión de Trabajo presente sus estudios sobre el deslinde de las responsabilidades de los órganos legislativos en relación con el Jefe de Estado, así como la presentación de proyectos de ley ante los respectivos órganos legislativos.
وأُبلغ المندوبون أنه عند انعقاد المؤتمر الوطني من جديد، ستُعتمد مبادئ أساسية تفصيلية لتفويض السلطتين التنفيذية والقضائية ولتمكين لجنة العمل من تقديم دراساتها بشأن قنوات المهام الوظيفية فيما يتعلق توزيع مهام الهيئات التشريعية بين رئيس الدولة والهيئات التشريعية، علاوة على تقديم مشاريع القوانين إلى الهيئات التشريعية المعنية.