Examples
No hay endurecimiento.
.من دون تصلّب
La nuestra esta rota masilla...endurecimiento rapido
مفتاح البراغي القديم الخاص بنا سيئ عازل .. سريع التصلب
El endurecimiento no se detuvo en su piel.
ولم يتوقف جلده عن الاستمرار بالتصلب
El orador comparte plenamente las preocupaciones expresadas por Alemania en cuanto al endurecimiento del criterio de la residencia habitual.
أضاف قائلاً إنه يشاطر ألمانيا تماماً ما أعربت عنه من شواغل فيما يتعلق بتشدد معيار الإقامة الاعتيادية.
• El anteproyecto de ley sobre la violencia ejercida contra las mujeres, que prevé el endurecimiento de las penas por proxenetismo;
* مشروع القانون المتصل بالعنف المرتكب ضد المرأة، والذي يتوخى تشديد العقوبات على القوادة؛
La decisión de prolongar el período de transición después del 30 de junio de 2005 dio lugar al endurecimiento de posiciones, sensibilidades y enfoques contradictorios.
وترتب عن قرار تمديد الفترة الانتقالية إلى ما بعد 30 حزيران/يونيه 2005 تعميق التناقض في المواقف والنهج والحساسيات.
Más recientemente, desde finales de 2001 y en contraste con el endurecimiento del bloqueo, el Gobierno de los Estados Unidos ha autorizado la venta de alimentos y medicinas a Cuba.
وفي الآونة الأخيرة، أي منذ نهاية عام 2001، أذنت حكومة الولايات المتحدة، على النقيض مما تفعله بالنسبة لتشديد الحظر، ببيع الغذاء والدواء لكوبا.
En segundo lugar, es muy probable que el continuo endurecimiento de la política monetaria en los principales países desarrollados vaya en detrimento de las condiciones financieras externas para los países en desarrollo.
وثانيا، من المرجح أن تؤدي الضغوط النقدية المتواصلة في البلدان المتقدمة النمو الرئيسية إلى تفاقم الظروف المالية الخارجية للبلدان النامية.
Por lo que respecta al funcionamiento del Gobierno, reconoció los esfuerzos del Primer Ministro ante el endurecimiento de las posiciones de los ministros de las Forces Nouvelles que se negaban a volver al Gobierno.
وفيما يتعلق بمسألة سير عمل الحكومة، اعترف بما يبذله رئيس الوزراء من جهود أمام الموقف المتصلب لوزراء القوات الجديدة من العودة إلى الحكومة.
Además, se propone visitar Cuba para evaluar la situación del derecho a la alimentación en ese país, y analizar la repercusión en la seguridad alimentaria general del endurecimiento del bloqueo unilateral impuesto por los Estados Unidos contra Cuba, en particular las medidas introducidas como consecuencia del informe de la Comisión para la Asistencia de una Cuba Libre.
وأزمع المقرر الخاص أيضا زيارة كوبا لتقييم حالة الحق في الغذاء هناك، بما في ذلك تحليل تأثر الأمن الغذائي العام بتضييق الحصار الذي تفرضه الولايات المتحدة من جانب واحد على كوبا، بما في ذلك التدابير المبينة في تقرير "اللجنة الأمريكية لمساعدة كوبا الحرة"(6).