Beispiele
Recomienda a la Oficina del Alto Comisionado que aliente a los expertos forenses a mejorar la coordinación y a promover la refundición de las directrices pertinentes con objeto de armonizar los procedimientos de investigación forense y repatriación;
توصي المفوضية السامية بأن تشجع خبراء الطب الشرعي على مواصلة تنسيق وتعزيز توحيد المبادئ التوجيهية ذات الصلة، بهدف توحيد الإجراءات المعمول بها في تحقيقات الطب الشرعي وفي الإعادة إلى الوطن؛
Recomienda a la Oficina del Alto Comisionado que aliente a los expertos forenses a mejorar la coordinación y a promover la refundición de las directrices pertinentes con objeto de armonizar los procedimientos de investigación forense y repatriación;
توصي المفوضية السامية بتشجيع خبراء الطب الشرعي على مواصلة تنسيق وتعزيز توحيد المبادئ التوجيهية ذات الصلة، بهدف توحيد الإجراءات المعمول بها في تحقيقات الطب الشرعي وفي الإعادة إلى الوطن؛
También se propone la redistribución de un puesto de P-4 de este subprograma al subprograma 3, Aplicación de políticas, debido a refundición de los componentes de los programas relacionados con los recursos naturales y las cuestiones urbanas en el subprograma 3.
ويقترح أيضا نقل وظيفة واحدة برتبة ف-4 من هذا البرنامج الفرعي إلى البرنامج الفرعي 3، تنفيذ السياسات العامة، بسبب دمج عنصريْ البرنامج المتصلين بالموارد الطبيعية ومسائل الحضر في البرنامج الفرعي 3.
ii) Los FEN y los OCN formularán, en colaboración con otras partes interesadas, un plan de los informes nacionales y una refundición preliminar de la información actualizada sobre la situación de la desertificación y la degradación de las tierras y sobre las actividades necesarias para reunir datos en los planos local y nacional.
`2` ستقوم جهات الوصل الوطنية وهيئات التنسيق الوطنية بالتعاون مع غيرها من الجهات ذات المصلحة بإعداد الخطوط العامة لتقارير الوطنية وتجميع أولي للمعلومات المستوفاة عن حالة التصحر/تدهور الأراضي وعن الأنشطة المتعلقة بجمع البيانات على المستويين المحلي والوطني.