Examples
No puede transigir como lo haría Junpei.
انه لا يستطيع الموازنه كما كان يفعل جونبي
Tienes que transigir con ese principio de la flor preciada.
وعليك أن تضحّي بمبدأ الأزهار الثمين
Esas conductas indebidas no pueden excusarse ni es posible transigir ante ellas.
ولا يمكن أن تكون هناك أعذار أو تهاونات فيما يتعلق بسوء السلوك هذا.
Demostramos nuestro compromiso de transigir en lugar de hacer valer exigencias maximalistas individuales.
والتزمنا بالتسوية والحل الوسط بدلا من فرض مطالب فردية بالحد الأقصى.
Claro que sí, Ava, pero tu padre es incapaz de cambiar o de transigir siquiera.
- حسناً , بالطبع أنا حزينة يا آفا لكن والدكِ عاجز عن التغيير أو حتى الوصول إلى حل وسط
No obstante, no vamos a transigir falsamente sólo para dar cabida a los intereses nacionales muy concretos de unos cuantos.
ولكننا لن نقدم تنازلات زائفة إرضاء للمصالح الوطنية الضيقة للغاية التي تخص قلة ضئيلة.
No están dispuestos a transigir en estos objetivos importantes, y votarán en contra de las enmiendas propuestas e instan a todos los demás Estados Miembros a hacer lo mismo.
وليس لديها استعداد للتنازل عن شيء من هذه الأهداف الهامة، وستصوت ضد التعديلات المقترحة، وتحث جميع الدول الأخرى الأعضاء على أن تفعل الشيء نفسه.
Durante la reciente visita del Primer Ministro de la India al Afganistán, él y el Presidente Hamid Karzai condenaron el terrorismo mundial como una amenaza a la democracia y declararon que no se podía transigir con aquellos que recurren al terrorismo.
وخلال زيارة رئيس وزراء الهند مؤخرا إلى أفغانستان، أدان والرئيس حميد كرزاي الإرهاب العالمي بوصفه تهديدا للديمقراطية، وأعلنا أنه ليست هناك تسويات مع الذين يلجأون إلى الإرهاب.
La Sra. Lennox dijo que uno de los temas principales tratados en su documento guardaba relación con la preocupación de que la presión ejercida sobre los gobiernos para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio antes de finalizar el año 2015 pudiera obligarlos a transigir en cuanto a la calidad y sostenibilidad de las intervenciones en materia de desarrollo, con los consiguientes efectos en las minorías.
قالت السيدة لينوكس إن إحدى القضايا الرئيسية التي تناولها البحث الذي أعدته تتعلق بالقلق من أن يؤدي الضغط على الحكومات، لكي تبلغ الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015، إلى إجبارها على المساس بنوعية واستدامة الأنشطة الإنمائية، بما لذلك من آثار على الأقليات.